钵山余霞阁记

钵山余霞阁记
江宁城,山得其半。便于人而适于野者,惟西城钵山,吾友陶子静偕群弟读书所也。因山之高下为屋,而阁于其岭。曰“余霞”,因所见而名之也。
俯视,花木皆环拱升降;草径曲折可念;行人若飞鸟度柯叶上。西面城,淮水萦之。江自西而东,青黄分明,界画天地。又若大圆镜,平置林表,莫愁湖也。其东南万屋沉沉,炊烟如人立,各有所企,微风绕之,左引右挹,绵绵缗缗,上浮市声,近寂而远闻。
甲戌春,子静觞同人于其上,众景毕观,高言愈张。子静曰:“文章之事,如山出云,江河之下水,非凿石而引之,决版而导之者也,故善为文者有所待。”曾亮曰:“文在天地,如云物烟景焉,一俯仰之间,而遁乎万里之外,故善为文者,无失其机。”管君异之曰:“陶子之论高矣,后说者,如斯阁亦有当焉。”遂之为书记。
()
江宁城,山占了一半。那便于人们游玩而又有郊野之趣的,只有西城的钵山,这也是我的朋友陶子静和他的众位兄弟读书的地方。他们顺着山势的高低造了房子,在山顶上建了一座阁,取名“余霞”,是按照眼中所见之景而题的名字。 从余霞阁往下看,花木随山势高低而生,团团环抱着山峰;长满草的曲折小径,一条一条,清晰可数;行路的人就像飞鸟在树的枝叶上掠过一样。城西面的秦淮河萦回环绕着。长江由西向东奔腾而去,天青水黄,颜色对照分明就像一条线一样划开了天地。那平放在树木外面的一面大圆镜,便是莫愁湖。那东南面遍地的房屋密密麻麻,屋上升起的炊烟像站立的人,各自在张望顾盼,微风吹来,好像从左右不同的方向牵引着它,连绵不断地向上飘去。微风将山下闹市喧哗之声传到山上,近处的听不到,而远处的隐隐约约可以听到。 甲戌年的春天,陶子静在余霞阁设酒宴款待各位朋友,所有的景致都呈现在眼前,大家高谈阔论,更加无拘无束。子静说:“文章这件事情,好像山上的云自然地冉冉升起,又如江河中的水汩汩地自然流着,不是凿开山石就可以引出云来,决开河堤就可以引出水来的,所以会做文章的人,一定要有所待。”我说道:“文章在天地间,也好比云烟景物一般,一会儿的功夫已逃在万里以外,所以善于做文章的人,一定不会失掉时机。”管君听了说:“陶君的言论高明极了,后面梅君所讲的这番话,对余霞阁来说,两者倒是相当的。”于是我就写了这篇记。

梅曾亮

(1786—1856)江苏上元人,字伯言。道光三年进士,官户部郎中。师事桐城派姚鼐,专力古文,居京师二十余年,有盛名。诗亦清秀。晚年主讲扬州书院。有《柏枧山房文集》。

猜你喜欢

细葛香罗试新暑,太平时节逢重午。五兵辟尽百邪消,不用钗符悬艾虎。

九重天上宴芳辰,菖蒲香泛宫壶春。青青孤叶包金黍,玉盆满贮颁群臣。

小臣何幸遭明主,承恩共醉薰风里。愿题官帖献新诗,纳忠窃效欧阳子。

()

我爱前贤太白豪,欲呼此水变春醪。四海清平身不老,与君终日醉蒲萄。

()

刀剑作锄犁,耕田古城下。高秋禾黍多,无地放羊马。

()

青青蒲叶短,临平湖水满。袅袅柳丝长,当门系野航。

野航稳于马,坐钓青山下。鱼我两相忘,无人知钓者。

百年天地一渔蓑,流水桃花意若何。得鱼换酒篷下醉,自诵一曲沧浪歌。

太公钓西周,严光钓东汉。古来豪杰人,出处关治乱。

()

猎犬未成行,狐兔无奈何。猎犬今盈群,狐兔依旧多。

自尔初跳跃,人言多拏躩.常指天外狼,立可口中嚼。

骨长毛衣重,烧残烟草薄。狡兔何曾擒,时把家鸡捉。

食尽者饭翻,增养者恶壮。可嗟猎犬壮复壮,

不堪兔绝良弓丧。

()

平生慷慨泪,秋雨一尊多。岛上悲龙笛,江东老鹭蓑。

荒竿流岁月,短发送山河。野眺苍茫候,何人起浩歌。

()

青阳惨澹不成春,慈竹旋枯二月辰。陟岵遥瞻方陨涕,那堪陟屺又伤神。

()

水边遥见久停桡,似与诗人破寂寥。两岸严风吹玉树,莫教虚度可怜宵。

()