陶庵梦忆 · 卷一 · 濮仲谦雕刻

陶庵梦忆 · 卷一 · 濮仲谦雕刻
南京濮仲谦,古貌古心,粥粥若无能者,然其技艺之巧,夺天工焉。其竹器,一帚、一刷,竹寸耳,勾勒数刀,价以两计。然其所以自喜者,又必用竹之盘根错节,以不事刀斧为奇,则是经其手略刮磨之,而遂得重价,真不可解也。仲谦名噪甚,得其一款,物辄腾贵。三山街润泽于仲谦之手者数十人焉,而仲谦赤贫自如也。于友人座间见有佳竹、佳犀,辄自为之。意偶不属,虽势劫之、利啖之,终不可得。
()
南京濮仲谦,古朴的容貌,不同凡俗的古人的思想。卑微谦恭的形象,好像是一个无能之辈。然而他的雕刻艺术,技艺高巧,可以夺天工了。他雕刻竹器,一帚、一刷,竹片只是方寸而已。他雕刻了几刀,而价值立即以两倍计算。然而,他自己最喜欢的是,又必用盘根错节的竹子,凭借不用刀砍斧削为奇特,则是因为经过他自己的手略微刮磨一下,却于是获得高价,真不可思议。濮仲谦名声大噪,能够得到他在书画雕刻艺术作品上的签名题字,此物品的价格就会立即飞涨。三山街得到仲谦的手题字而获利的有数十人.然而仲谦自己却贫穷如故。在友人座间见有佳竹、佳犀.立即自己动手雕刻起来。然而如果不对他的意,即使以势压人、以利诱人,终究得不到他的作品。

粥粥:卑恭和顺的样子。 若:好像。 勒:刻。 两:两倍。 然:然而、但是。 略:略微、稍微。 真不可解:不可思议。 名噪甚:名声大噪。 款:签名、题字。 腾:上涨。 虽:即使。 终:最终、终究。 润泽:受到好处、恩惠。

张岱

张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁华,好山水,晓音乐,戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。

猜你喜欢

都城灯市由来盛,大家小家同节令。诸姨新妇及小姑,相约梳妆走百病。

俗言此夜鬼穴空,百病尽归尘土中。不然今年且多病,臂枯眼暗兼头风。

踏穿街头双绣履,胜饮医方二钟水。谁家老妇不出门,折足蹒跚曲房里。

今年走健如去年,更期明年天有缘。蕲州艾叶一寸火,只向他人肉上然。

去年同伴今希有,几人可卜明年走。长安主人肯居停,寂寂关门笑后生。

但愿中秋不见月,博得元宵雨打灯。

()

江水河湛湛,悠然濯长缨。扁舟渡江去,浩气横青冥。

丘园归一老,争识旧中丞。名遂情何澹,官休梦亦清。

引泉分石髓,招鹤下云坪。为问林栖子,畋渔契夙盟。

()

子实东南美,来参第一流。

从容持片玉,谈笑运前筹。

赣石连云秀,廉泉带月秋。

可怜行乐地,况从板舆游。

()

四歌曰:我所瞻兮在玉华,溪流四曲景逾赊。钓鱼溪畔放浮槎,题诗合到李仙家。

谁与幽栖傍赤霞,仙床倦起看山花。解愠园中试御茶,主人之乐讵有涯。

()

穷途久矣叹吾衰,双鬓新添几缕丝。

身是在家狂道士,心如退院病禅师。

极知勾漏求丹药,不及衡阳卖漉篱。

习气若为除未尽,小轩风月又成诗。

()

天山积雪连天高,直从平地翻银涛。银涛一泻数千里,起者忽伏伏者起。

平分气候扼其中,山南常夏山北冬。名王自古皆桀骜,一朝万马来朝宗。

回花纥草遍中土,甘瓜蒲桃入汉宫。行人日日度雪岭,夜燃榾柮朝愁冷。

君不见年年盛暑飞雪时,贫贱死生在俄顷。

()

浮云黯长天,我今与子别。执手噤无声,悲哉此决绝。

岂曰不重来,世事渺难说。悠悠燕云高,汤汤淮水咽。

行矣复何言,肝肠为寸裂。寄语世间人,何必衷肠热。

()

三精雾塞未能收,诸将俄兴翼戴谋。

谁谓庸才能戮莽,人心毕竟尚思刘。

()