陶庵梦忆 · 卷三 · 湖心亭看雪

陶庵梦忆 · 卷三 · 湖心亭看雪
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
()
崇祯五年(西元一六三二年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。 到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:「想不到在湖中还会有您这样的人!」(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然後和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:「不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!」

崇祯五年:西元一六三二年。 更定:初更以後,晚上八点左右。定,开始。 拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。毳衣,细毛皮衣;毳,鸟兽的细毛。 雾凇沆砀:冰花一片弥漫。雾,从天上下罩湖面的云气。凇,从湖面蒸发的水汽。沆砀,白气弥漫的样子。曾南豐《冬夜即事诗》自注:「齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。 长堤一痕:形容西湖长堤在雪中衹隐隐露出一道痕迹。 一芥:一棵小草。芥,小草,喩轻微纤细的事物。 毡:毛毯。 大惊喜:一作“大喜”。 焉得更有此人:想不到还会有这样的人。焉得,哪能。 拉:邀请。 强(qiǎng)饮:尽情喝。强,尽力、勉力、竭力。一说,高兴地,兴奋地。 大白:大酒杯。白,古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。 客此:客,做客,名词作动词。在此地客居。 舟子:船夫。 喃喃:低声嘟哝。 相公:原意是对宰相的尊称,後转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。 痴似:痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他锺情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。

此文选自《陶庵梦忆》,是明末清初文学家张陶菴代表作。作者出身官僚家庭,但一生未做官。此文以精炼的笔墨,记叙了作者自己在湖心亭看雪的经过,描绘了幽静深远、洁白广阔的雪景图,体现出作者幽远脱俗的闲情雅致。

张岱

张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁华,好山水,晓音乐,戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。

猜你喜欢

铁凿金锤殷若雷,八滩九石剑棱摧。竹篙桂楫飞如箭,

百筏千艘鱼贯来。振锡导师凭众力,挥金退傅施家财。

他时相逐四方去,莫虑尘沙路不开。

七十三翁旦暮身,誓开险路作通津。夜舟过此无倾覆,

朝胫从今免苦辛。十里叱滩变河汉,八寒阴狱化阳春。

我身虽殁心长在,暗施慈悲与后人。

()

松风溜溜作春寒,伴我饥肠响夜阑。

牛粪火中烧芋子,山人更吃懒残残。

()

二十承恩拜奉车,年年青鬓侍彤除。天闲乍给新调马,御带仍悬旧赐鱼。

清切星辰萦剑佩,郁葱云雾袅簪裾。入朝花夺宫袍锦,下直藜分秘殿书。

曾为脱骖知越石,未应题赋荐相如。金茎大有长生露,乞取君王万岁馀。

()

衮衮江来急建瓴,一西还有几长亭。

峨眉雪罢添巴水,玉壘云空见蜀星。

白浪不侵鱼复阵,青苔犹护剑关铭。

堂堂功业今皆在,天意何时更一醒。

()

眼底贫家计,多时总莫嫌。蠹生腾药纸,字暗换书签。

避雨拾黄叶,遮风下黑帘。近来身不健,时就六壬占。

()

情痴自信定非痴,思重真拚命一丝。想煞昨宵灯暗后,满身香雾近人时。

()

鹇袍鹤发雅相当,况有黄鸡谱寿章。谢院芝兰时自好,鲤庭桃李更谁强。

身偏四圣舒长日,地是三吴快乐乡。一盏一筹应莫厌,与君还醉十千场。

()

君家酥酪弟兄贤,督府从军滞幕莲。

江上归音鱼失素,天边离思月成弦。

阮毫答记无遗草,楚赋悲秋有剩篇。

玉骨道风沈俊久,汉条新计会甘泉。

()