周公诫子

周公诫子
成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”
()
周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,用肃敬保持道德品行宽大宽容的人,就可以荣华富贵;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职位高势盛,并用谦卑来保有它的人,地位显要;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚拙来保有明察事理的聪慧、明智的,就是明智,聪明;见闻广博,记忆力强,并用浅陋浅显来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不慎重吗?”

封:帝王授予臣子土地或封号。 诫:告诫,警告劝诫。(多用于上级对下级或长辈对晚辈)。 恭:肃敬,谦逊有礼。 荣:荣华显贵。 俭:行为约束而有节制,不放纵。 尊盛:位高势盛。 卑:低下。 贵:地位显要。 畏:同“威”,威严。 聪明:指明察事理。 睿智:聪慧、明智。 愚:愚拙、不巧伪。 哲:明智、聪明。 博闻强记:见闻广博、记忆力强。 由:奉行、遵从。 慎:谨慎、慎重。 相(xiàng):辅助。 哺(bǔ):喂(不会取食的幼儿)。 睿(ruì):看得深远。 桀(jié):夏朝末代君主,相传是个暴君。他的暴政导致了夏的灭亡。 纣(zhòu):后鞧(qiū)。商(殷)朝末代君主,相传是个暴君。他的暴政导致了商朝的灭亡。 欤(yú):古汉语助词,表示疑问或感叹的语气词,用法跟"乎"大致相同。

《周公诫子》选自《韩诗外传》,说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。

韩婴

西汉燕(今属河北)人。文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。燕、赵言《诗》皆本于韩婴。赵子、淮南贲生即其高徒。赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。

猜你喜欢

无事向边外,至今仍不归。三年绝乡信,六月未春衣。

客舍洮水聒,孤城胡雁飞。心知别君后,开口笑应稀。

()

长安松下读书人,皂帽萧然迥出尘。暂傍香台寻胜侣,却乘秋水问归津。

诗传摩诘真如画,豪拟元龙未觉贫。犹记高楼吟啸处,十年迢递海陵春。

()

早换新衣,迟添弱线,且教同坐更阑。乍绕檐冰箸,戛碎琅玕。

今宵海样莲花漏,听儿家、数尽悲欢。燕台梦杳,似伊清瘦,可耐严寒。

双鱼昨寄平安。道夜深风雪,正直金銮。想频呵冻墨,绛蜡才干。

平明又复催趋走,只空陪、彩仗千官。口脂面药,几时宣赐,分饷孤鸾。

()

风驱雨压无浮埃,骖騿千骑东方来。

胜游公自辈王谢,净社我亦追宗雷。

岷山楼上一徙倚,如地始辟天初开。

廓然眼界三万里,山一螘垤水一杯。

世间幻妄几变灭,正自不满吾曹咍。

丈夫本愿布衣老,达士讵畏苍颜催。

君看神君岁食羊四万,处处弃骨高成堆。

西山老翁饱松麦,造物赋予何辽哉!

()

朝廷入忘返,冠盖如云屯。

贤哉贵公子,独以民社言。

西台出命书,落笔波涛翻。

东台典封驳,坐惜日月奔。

试剧得上蔡,高卧强东藩。

早岁独多麦,时雨如倾盆。

铃轩省鞭潏,幕府多壶樽。

逡巡文字乐,斥去簿领烦。

赐环行当至,坐席恐未温。

三槐日成阴,富贵属曾孙。

()

湖上清游乐有余,玉山未倒不须扶。

后堂深处无人到,尚许鸱夷托后车。

()

龙种何人为写神,空群意气绝风尘。略施羁靮愁难驭,欲辨骊黄恐失真。

十二天闲才有几,三千騋牝总无伦。蹑云追电寻常事,看取鸣鸾曲水滨。

()

我有孤舟自天地,沙头问渡苦无人。

谁家贾舶浮溟渤,脱命蛟龙亦损神。

()