楚辞 · 九歌 · 其一 · 东皇太一

楚辞 · 九歌 · 其一 · 东皇太一
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌。
陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
()
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。 手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。 华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。 蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。 高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响, 竽瑟齐奏乐音强。 群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。 众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。

九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。 东皇太一:天神名,具体是何种神祇,历代学者说法不一。 吉日:吉祥的日子。 辰良:即良辰。 穆:恭敬肃穆。 愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。 上皇:即东皇太一。 珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。 璆(qiú):形容玉石相悬击的样子。 锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。 瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。 玉瑱(zhèn):同“镇”,用玉做的压席器物。 盍(hé):同“合”,聚集在一起。 琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。 蕙:香草名,兰科植物。 肴蒸:大块的肉。 藉(jiè):垫底用的东西。 椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。 枹(fú):鼓槌。 拊(fǔ):敲击。 安歌:歌声徐缓安详。 陈:此处指乐器声大作。 浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。 灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。 偃蹇:指舞姿优美的样子。 姣服:美丽的服饰。 芳菲菲:香气浓郁的样子。 五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。 繁会:众音汇成一片,指齐奏。 君:此处指东皇太一。

这是《九歌》的开首篇,是祭祀东皇太一的祭歌。全诗自始至终只是对祭礼仪式和祭神场面的描述,充分表达了人们对春神东皇太一的敬重、欢迎与祈望,希望春神多多赐福人间,给人类的生命繁衍、农作物生长带来福音。此诗篇幅虽短,却层次清晰,描写生动,场面隆重,气氛热烈。

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

猜你喜欢

功成频献乞身章,摆落襄阳镇洛阳。万乘旌旗分一半,

八方风雨会中央。兵符今奉黄公略,书殿曾随翠凤翔。

心寄华亭一双鹤,日陪高步绕池塘。

()

倒翁翻盆势莫禁,旱滩焦碛尽低沈。

定知此喜非常喜,只是将心去比心。

人乐和丰方卖剑,谁贪遗滞忽亡簪。

村翁曳杖前山去,丁祝孙来酒户寻。

()

秋色今年好,全拚客路经。松风临壑起,菰雨度沙晴。

一饭王孙报,千金季子轻。空山明月夜,栖鸟不须惊。

()

冠冕南都丽,文章北斗悬。太邱光史册,东武轶陶甄。

帜拔巍科早,风移太邑传。彤廷隆誉洽,瀛郡德星连。

抚字劳丰歉,恩膏匝陌阡。珠光辉合浦,麦颖秀旻天。

邵杜声华著,龚黄事业肩。腐儒依绛帐,旧物有青毡。

蠹饱神仙字,炊荒苜蓿田。徒闻三绝誉,深愧两斋贤。

雪酿梅花白,春归柳絮妍。觞称腊去后,筵敞月来先。

覆冒承殊渥,输忱鲜滴涓。叨陪群属末,泥首祝遐年。

()

归袂飘飘举,春风催去船。

又为旬日别,已觉寸心悬。

诗社须摩诘,兄家念惠连。

千金轻一诺,季布岂空传。

()

似有物凭箕,傍观竞卜疑。

曾从师授易,肯问鬼求诗。

岩穴虽高枕,乾坤尚弈碁。

老儒心下事,未必紫姑知。

()

扁舟渺何之,汹汹吴江水。走马见新堤,垂虹失旧址。

战艘列旌旗,随风纷旖旎。须臾暝色至,悲笳数声起。

椎髻黄须儿,臂枪挟弧矢。篙夫趣登舟,掩篷不敢视。

但闻深夜中,刁斗鸣不已。及明问前途,山长川瀰瀰。

我生苦漂零,十载行万里。焉知及兹晨,忧伤泪如洗。

()

松溪之松贞不变,松溪之水清不污。松贞水清钟节妇,节妇有家溪上住。

及笄婉娈女于朱,松上女萝期永附。四七之年分死生,女萝茕茕松忽仆。

三雏眇矣提抱间,今各崭然能干蛊。晨舂夜织三十年,白发毵毵照荆布。

少时望老不易到,见苦历劳安末路。譬拔金钗投火中,火尽烂然金若故。

烧香暗告泉下人,白日知心已无负。

()