东方之日

东方之日

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

()

译文

东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。

东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。

注释

日:比喻女子颜色盛美。

姝:貌美。

履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。

闼(tà):内门。一说内室。

发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。

东方之日 创作背景

  此诗《毛诗序》以为意在“刺衰”,朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”。虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。

  此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。

  此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。

猜你喜欢

外甥似舅明昌帝,取法宣和尚工伎。李早画马供奉时,画院森森严品第。

冀之北土马所生,早也想见房星精。遂令龙媒出毫素,侧胸注目疑嘶鸣。

纨扇画三骑,郎君峭鞍辔。窄衫绣襮四带巾,靴尖曾踢中州碎。

紫绒军败祁连山,金钿玉轴仍南还。好事空馀扇头马,至今拂拭尘埃间。

()

荆花竟谁授,解复人心初。如何七尺躯,翻令百行疏。

气聚天始完,流深海不墟。于兹竟莫悟,泣下收吾书。

()

咚咚街鼓动,寂寂市声稀。

祭罢社人散,老巫怀肉归。

()

法门长不二,仙洞窈藏真。顾影依池洁,洗心期日新。

云明虚阁午,林霁故山春。幽赏兼良会,清樽酌绿筠。

()

白头僧说唐朝寺,舍利犹存率堵波。师子座空无所住,犀牛扇破竟如何。

灯悬海月慈光近,铎振天风梵呗多。最爱平原好孙子,时来坐石看曼陀。

()

日长消困共枰棋,适兴何须苦用机。舟窄不妨眠对局,暑轻已觉汗沾衣。

身如禅定一榻上,心似游丝千里飞。何似清吟发天籁,精神疏畅肉生肥。

()

楝花雨里醉逢迎,南国看山又送行。

求侣暗惊春草色,还家愁逐暮江声。

残阳向野闻边笛,远树登楼见海城。

谁念长沙迁谪久,懒从季主问君平。

()

寒意重添设,阳和尽取回。无人吹煖谷,何处想春台。

苦值三阴压,时招六出来。雨丝仍是雪,霜片总非梅。

所叹莺难至,安知蛰跂开。暗风穿薄纸,微火变馀灰。

暮色催严冷,灯花温晕煤。空闻街鼓竞,谁许踏歌陪。

守白生虚室,观玄出道胎。窗前盈紫气,门外任青苔。

()