再宿武关

再宿武关

远别秦城万里游,乱山高下出商州。

关门不锁寒溪水,一夜潺湲送客愁。

()

译文

远远地离开了京都长安,踏上了漫长的旅途。

高低起伏的山峦一直绵延到商州城外。

武关的大门锁不住寒冷的溪水,

一夜潺潺湲湲的溪水,把诗人无尽的离愁别绪载到远方。

注释

武关:位于今陕西省商洛市丹凤县东武关河的北岸,与函谷关,萧关,大散关成为“秦之四塞”。

秦城:指京都长安。

乱山:指商州附近的商山。

商州:指商州城。

关门:指武关的大门。

潺湲:水慢慢流动的样子。潺(chán),水缓流的样子。湲(yuán),水流声。

再宿武关 创作背景

  唐宪宗元和年间(公元806年-820年),李涉曾因事贬谪出京;至大和(唐文宗年号,公元827年-公元835年)时,又被罢官,流放桂粤。此诗为第二次贬官时作。

  “远别秦城万里游”。开头一句,诗人就点出他这次再宿武关非同寻常。秦城,指京都长安。诗人告诉读者,他是从京城来,到万里之外遥远的地方去。这里暗示出他因事罢官流放南方之事。因此这次“远别”意味着和皇城的永别,和仕途的永别:“万里游”也并非去游山玩水,而是被迫飘流到万里之外。诗人这种愁苦心情,在下面的景色描写中透露出来。

  “乱山高下出商州”。乱山,指商州附近的商山。商山有“九曲十八绕”之称,奇秀多姿,风景幽胜。“乱山高下”四个字,把商山重峦迭嶂、回环曲折的气势和形貌,逼真地勾勒出来了;一个“出”字,又使静止的山活动起来,使读者仿佛看到绵延迤逦的商山群峰,纷纷涌出商州城。此句是写山,更是写人——写诗人踏着高低曲折的山道走出商州城时的心情。其实,商山似乱非乱,形乱神不乱,它错落有致,远近高低各不同,但此时此地,诗人已没有闲情细细欣赏,由于他“远别秦城”,心乱如麻,商山在他眼里就成“乱山”了。而满目乱山,又格外烘托出人的心绪烦乱。山与人、景与情交融为一体了。

  诗的下两句写夜宿武关的情景。不难想象,诗人此夜投宿武关,想到明晨将出关南去,与“秦城”相隔更加遥远,该是何等愁苦;加以孤馆寒灯,形单影只,非常凄凉。他一定是辗转反侧,不能成眠。然而诗人并没有正面诉说这一切,而是别有巧思,让溪水去替他倾诉:古关静夜,溪水潺潺,引起夜不成眠的诗人的遐想:那流过古关的潺潺湲湲的溪水,仿佛是为他的不幸远别而呜咽啜泣;又仿佛是从他的心中流出,载着绵绵无尽的离愁别恨,长流远去。“一夜潺湲送客愁”,溪声、心声迭合成一体了。“关门不锁”四字,尤为神来之笔。雄固的武关之门,能封锁住千军万马,但此时对于淙淙寒溪水送来的愁声,却无能为力,怎么“锁”也锁不住,足见这“愁”的分量之重。一个“锁”字,把看不见、摸不着的“愁”,活灵活现地显示出来。“一夜潺湲”——整整一夜,诗人不能合眼,这是十分痛苦难熬的。这两句诗,诗人别出心裁地通过对水声的描写,把内心“剪不断,理还乱”的离愁别恨,曲折细腻地描摹出来,使人如临其境,如闻其声,具有很大的艺术感染力量。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

猜你喜欢

始谋隙地议栽花,不碍阶前草报芽。还喜灌园多暇日,时呼野老话桑麻。

()

客里风波几度惊,每因愁处寓閒情。江南行尽未归去,直上辽阳访管宁。

()

荷外雨潇潇,舟如泊断桥。忽惊红粉乱,又见绿珠跳。

万叶明苍水,轻风问步摇。疏疏沾羽盖,点点溅鲛绡。

玉露明金掌,红妆湿翠翘。佩痕留不得,立地使魂销。

()

微风摇紫叶。

轻露拂朱房。

中池所以绿。

待我泛红光。

()

风月三生石上词,回圈人识顾家儿。年来又隐朱题字,名姓亲教胪唱知。

()

山中深结屋,山上并栽松。自有冰霜意,全无尘土容。

晓风香九里,夜月翠千峰。切勿污秦爵,山林有素封。

()

秋深严候早,百卉望霜零。挺此东篱花,灿灿抽芳荣。

气为淩寒健,香以饮露清。开尊酬嘉宾,采采此日情。

金光炫琥珀,芳馥沁心灵。昔闻甘谷水,饮者体能轻。

亦有朱孺子,服之乘云升。幽香自吾媚,岂必慕长生。

聊学楚骚人,日夕餐其英。时念柴桑下,悠然处士情。

()

言是商山老,尘心莫问年。白髯垂策短,乌帽据梧偏。

酒熟飞巴雨,丹成见海田。疏云披远水,景动石床前。

()