长歌行

长歌行

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

()

译文

  太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

注释

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

矢:弓箭。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

体泽:体力和精神。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

  《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

陆机

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

猜你喜欢

凉生宫殿不因秋。霁色澄千里,

潮声带两州。天长地久大悠悠,

尔既无心我亦休。海门碍日山双耸,

江北迎人树几行。

()

自知蒲柳望秋零,意外惊延七十星。膝下还为小顽子,籍中已是空閒丁。

先人蠹卷箱藤白,老母鱼羹钓竹青。尽把馀生享天福,亦无惭愧到山灵。

()

四山回环兮古龙湫,山木阴翳兮枝相樛。

轰雷制电兮耀灵虬,膏泽滂霈兮岁有秋。

()

古陌邯郸,轮蹄路、红尘飞涨。恰半晌、卢生醒矣,龟兹无恙。

三岛神仙游戏外,百年卿相蘧庐上。叹人间、难熟是黄粱,谁能饷。

沧海曲,桃花漾。茅店内,黄鸡唱。阅今来古往,一杯新酿。

蒲类海边征伐碣,云阳市上修罗杖。笑吾侪、半本未收场,如斯状。

()

长天接广泽,二气共含秋。举目无平地,何心恋直钩。

孤钟鸣大岸,片月落中流。却忆鸱夷子,当时此泛舟。

()

吴钩万里羡雄飞,海内才名自陆机。大隐屏前揽秋色,七闽词赋益光辉。

()

两君旷度皆吾党,红烛迎舟尽醉还。

()

有客提壶过我来,后园新放几枝梅。主人量窄频先醉,吩咐梅花劝一杯。

()