王明君

王明君

我本汉家子,将适单于庭。

辞决未及终,前驱已抗旌。

仆御涕流离,辕马悲且鸣。

哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。

行行日已远,遂造匈奴城。

延我于穹庐,加我阏氏名。

殊类非所安,虽贵非所荣。

父子见陵辱,对之惭且惊。

杀身良不易,默默以苟生。

苟生亦何聊,积思常愤盈。

愿假飞鸿翼,弃之以遐征。

飞鸿不我顾,伫立以屏营。

昔为匣中玉,今为粪上英。

朝华不足欢,甘与秋草并。

传语后世人,远嫁难为情。

()

译文

我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。

和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。

车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。

我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。

已经越行越远,匈奴地快到了。

他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。

但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。

父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。

自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。

但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。

我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。

但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。

昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。

昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。

不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。

注释

适:去往。

单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。

抗旌:举起旗帜。

五内:五脏。

朱缨:红色的系冠带子。

穹庐:游牧民族所住的帐篷。

阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。

父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。

遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。

屏营:惶恐。

  “明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。

石崇

石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。

猜你喜欢

笙歌梦断蒺藜沙,罗绮香馀野菜花。乱云老树夕阳下,燕休寻王谢家,恨兴亡怒煞些鸣蛙。铺锦池埋荒甃,流杯亭堆破瓦,何处也繁华?

()

虎踞龙盘化劫灰,登临怀抱动吟哀。山河王气归今代,经界遗踪认古来。

御水了无乔木在,金陵犹见野花开。繁华消息无从问,落日荒烟锁凤台。

()

垂旒朝日侍明光,开府频年控粤裳。幕下诗名收李杜,朝端文誉重班扬。

行藏未许亲鱼鸟,栖处还应是凤凰。最是怜才心更切,远题书札问陵阳。

()

金门辞隐吏,宝地谒空王。碧涧飞龙树,青山绕雁堂。

露吟萝卷幔,云卧石为床。莫叹春归尽,天花晚更香。

()

朔雁惊飞起。忆前年、酒墟击筑,和歌燕市。一自卢沟桥头别,满眼斜阳流水。

怅去路、云山无际。强欲寻君惟有梦,奈梦魂、不度三千里。

君忆我,定相似。

虚惭踪迹天涯寄。但逢迎、五陵裘马,有谁知己。翻羡一官乘边障,苦爱宾朋文史。

况芦酒郫筒堪醉。燕颔书生还未老,拚从军、共作封侯计。

带围解,且休矣。

()

剑眉山鼻戟如须,生面麒麟可即图。渭水师臣为后辈,金城老将作前驱。

扫清君侧诚难事,恢复辽阳岂庙谟。当享何烦三叹所,秋风吾已稳菰芦。

()

云重月难见,风狂雨不成。尺书从寄意,倾泪若为情。

()

李生李生何所之,家山窣云胡不归。兵戈到处弄性命,

礼乐向人生是非。却与野猿同橡坞,还将溪鸟共渔矶。

也知不是男儿事,争奈时情贱布衣。

()