骊山有感

骊山有感

骊岫飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。

平明每幸长生殿,不从金舆惟寿王。

()

译文

骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。

每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。

注释

骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。

飞泉:指温泉。

“泛”,汲古注:“一作‘有’。”

九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。

呵护:阿禁守护。

莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。

平明:犹黎明。

长生殿: 华清宫之斋殿,一说寝殿。

金舆:皇帝的车驾。

寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。

骊山有感 创作背景

  李商隐的一生相当坎坷,虽然满怀抱负理想,却身不由己地陷入朋党倾轧的漩涡。在咏史诗中,他对晚唐政治的败坏,君主的荒淫,宦官的专横,表示不满。经常借唐代早期史事,特别是利用唐玄宗的失败,对当代皇帝进行讽喻,这是《骊山有感》创作的缘由。

  全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。

  诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜你喜欢

不眠更漏几。有冻雪低压,浓浓檐际。乍窥似月,密洒渐侵耳。

看残灯著蕊。研边添了寒意。绣被重薰,倩坊南旧蝶,将梦过淮水。

幂尽荒篱冷翠。分付青猿,朴晓枝扶起。那能归去,诗卷挂驴背。

忆故园竹底。红窗粉板声细。料得愁人,捲流苏正懒,闲杀小鬟睡。

()

岭水常时急,蛮山是处高。户输无翠羽,溪瘴有黄茅。

游子归乡国,斯人滞冗曹。临分那忍别,风里鬓萧骚。

()

木落孤城岁易阑,征途何日到长安。匣中宝剑霜花冷,客里金尊竹叶残。

两浙名山方驻马,七闽诸子正登坛。忽闻白苧歌声起,欲倩西风寄泽兰。

()

多少乡心入酒杯,野塘今日菊花开。新霜何处雁初下,

故国穷秋首正回。渐老向人空感激,一生驱马傍尘埃。

侯门无路提携尔,虚共扁舟万里来。

()

降奚能骑射,战马百余匹。

甲仗明寒川,霜囗囗囗囗。

囗囗煞单于,薄暮红旗出。

城旁粗少年,骤马垂长鞭。

脱却囗囗囗,囗囗沦狄天。

匈奴不敢出,漠北开尘烟。

()

梳翎刷羽立高柯,不落人间小风罗。

一点通灵良不谬,檐头报我喜还多。

()

歌词南北混乡音,犹忆仙台万烛吟。

俗侈观优无不笑,令严罚饮必须深。

未阑晓阙落梅曲,已动春郊芳草心。

四十年前政如许,白头凄怆忽斯今。

()

古坟零落野花春,闻说中郎有后身。

今日爱才非昔日,莫抛心力作词人。

()