铁杵磨针

铁杵磨针

磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

()

译文

磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

注释

眉州:地名,今四川省眉山一带。

世传:世世代代相传。

成:完成。

去:离开。

逢:碰上。

媪:妇女的统称。

方:正在。

铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒.

欲:想要.

感:被......感动.

还:回去.

之:代词,指代老妇人在做的事。

卒业:完成学业。

今:现在

氏:姓…的人。

  唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。

  一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”

  走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”

  “我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。

  “绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”

  “当然!”

  “可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”

  老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”

  “可是,您的年纪这么大了?”

  “只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”

  老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。

郑之珍

郑之珍,字汝席,号高石,明万历补邑庠生。后来祁门县文化部门,在渚口乡清溪村发现了郑之珍夫妇合葬墓及《清溪郑氏族谱》,确认他为祁门县渚口乡清溪人。郑之珍在《新编目连戏救母劝善戏文》序中自述:“幼学夫子而志春秋,惜文不趋时,而学不获遂,于是萎念于翰场,而 游心于方外。

猜你喜欢

捲幔千花暝,回舟一水遥。芳情瑶瑟怨,别曲凤笙调。

桂苑通仙阁,兰房接画桥。倚歌待明月,长笛不须邀。

()

岁晏兼贫病,归心讵可论。

寒潮冰下咽,饥雀雨中翻。

野径苍苔合,山窗白昼昏。

还家已十日,愁绝旧柴门。

()

恃爱如欲进,含羞未肯前。朱口发艳歌,玉指弄娇弦。

()

为爱山居乐,居山又忆家。

菊黄来日蕊,梅白去时花。

水阔离情远,霜晴别恨赊。

前程回首望,空指暮天霞。

()

天阔浮烟迥,沙平落照低。

春江同在眼,只觉异巴西。

()

闻道骊山下,西戎已结兵。

美人方一笑,烽火不须惊!

()

征马长嘶起朔风,独怜平子思无穷。烟尘正值萧条候,世事空归感慨中。

云暗故关听断角,日沉残垒见孤鸿。悬知吊古经行处,好问当年李牧功。

()

屋里迷家张处士,上门指路上人谦。

如今线索都齐露,拍手呵呵未是忺。

()