饮酒·十六

饮酒·十六

少年罕人事,游好在六经。

行行向不惑,淹留遂无成。

竟抱固穷节,饥寒饱所更。

敝庐交悲风,荒草没前庭。

披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。

孟公不在兹,终以翳吾情。

()

译文

自小不同人交往,一心爱好在六经。

行年渐至四十岁,长久隐居无所成。

最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。

屋风凄厉,荒草掩没前院庭。

披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。

没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。

注释

罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。

行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。

竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。

弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。

“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。

孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

猜你喜欢

清世桃源卧闲叟,数把尘衣上山抖。清风明月满洞岩,野草幽花遍林薮。

于四时美景良辰,邀几个良朋好友。临清风诗几首,对明月酒数斗。

见幽花采盈手,踏野草足不蹂。軥辀林外数声啼,麋鹿山前几回走。

吟复吟,吟成纸上风雷吼。饮复饮,饮后衣裳绝尘垢。

大笑数声天下闻,闻者或讪亦或嗔。一笑石榴开口频,一笑老蚌徒含珍。

一笑石季伦,倘来富贵终杀身,杀身因溺坠楼人。

一笑李斯欲固秦,焚书坑士愚黎民,东门黄犬空狺狺。

一笑吴竹庐,不肯少屈以自伸,五十弃官归隐沦。

一生忠悃无地陈,治具满怀空自春。

()

幽瀑咽危石,蛟龙深涧眠。君诗与俗异,此曲少人传。

夜月窥残酌,晨风动急弦。关河满榛棘,归路隔烟川。

()

君不见庭中树,今冬憔悴春作花。君不见桑上草,含阳籍上抽紫葩。

富贵讵有种,贫贱岂无涯。君今身为指南车,何不留之殿京华,北游汉水南长沙。

君虽在汉水与长沙,高不愁虎卑无蛇。

()

砌草茸茸石径斜,竹篱茅舍带江沙。

昼长睡起多情思,看遍林阴商陆花。

()

楚山澹无姿,赣水清可厉。散策尘外游,麾手谢此世。

山高惜人力,十步辄一憩。却立浮云端,俯视万井丽。

幽人宴坐处,龙虎为斩薙。马驹独何疑,岂堕山鬼计。

夜垣非助我,谬敬欲其逝。戏留一转语,千载起攘袂。

()

起手曾论一着棋,明灯空局暗生悲。萧疏齿发凋残日,突兀乾坤赌赛时。

海水怒飞龙起急,天梁横截雁来迟。盘鍉大有中原约,酌酒加餐慰尔思。

()

爱人间尤物,信花月、与精神。听歌串骊珠,声匀象板,咽水萦云。

风流旧家樊素,记樱桃、名动洛阳春。千古东山高兴,一时北海清樽。

天公不禁自由身。放我醉红裙。想故国邯郸,荒台老树,尽赋招魂。

青山几年无恙,但泪痕、差比向来新。莫要琵琶写恨,与君同是行人。

()

膝下相随五阅秋,意其可以付箕裘。

祗缘老子身无福,致使佳儿命不修。

宿业结来知有自,暑行坏会复奚尤。

灵台一点知何处,痛入肝肠死则休。

()