塘上行

塘上行

蒲生我池中,其叶何离离。

傍能行仁义,莫若妾自知。

众口铄黄金,使君生别离。

念君去我时,独愁常苦悲。

想见君颜色,感结伤心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

莫以豪贤故,弃捐素所爱。

莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。

莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。

出亦复苦愁,入亦复苦愁。

边地多悲风,树木何修修。

从君致独乐,延年寿千秋。

()

译文

  蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,像是在诉说我心中无限的爱恨。

注释

池:池塘。

离离:繁荣而茂盛的样子。

傍:依靠。

豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。

修修:树木在风中悲鸣的声音。

  这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”

甄宓

文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又称甄夫人。中山无极(今河北省无极县)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏为文昭皇后。

猜你喜欢

往时濯足潇湘浦,独上九疑寻二女。

苍梧之野烟漠漠,断垄连冈散平楚。

暮年伤心波浪阻,不意画中能更睹。

燕公侍书燕王府,王求一笔终不与。

奏论谳死误当赦,全活至今何可数。

仁人义士埋黄土,只有粉墨归囊褚。

()

细葛香罗试新暑,太平时节逢重午。五兵辟尽百邪消,不用钗符悬艾虎。

九重天上宴芳辰,菖蒲香泛宫壶春。青青孤叶包金黍,玉盆满贮颁群臣。

小臣何幸遭明主,承恩共醉薰风里。愿题官帖献新诗,纳忠窃效欧阳子。

()

我爱前贤太白豪,欲呼此水变春醪。四海清平身不老,与君终日醉蒲萄。

()

刀剑作锄犁,耕田古城下。高秋禾黍多,无地放羊马。

()

青青蒲叶短,临平湖水满。袅袅柳丝长,当门系野航。

野航稳于马,坐钓青山下。鱼我两相忘,无人知钓者。

百年天地一渔蓑,流水桃花意若何。得鱼换酒篷下醉,自诵一曲沧浪歌。

太公钓西周,严光钓东汉。古来豪杰人,出处关治乱。

()

猎犬未成行,狐兔无奈何。猎犬今盈群,狐兔依旧多。

自尔初跳跃,人言多拏躩.常指天外狼,立可口中嚼。

骨长毛衣重,烧残烟草薄。狡兔何曾擒,时把家鸡捉。

食尽者饭翻,增养者恶壮。可嗟猎犬壮复壮,

不堪兔绝良弓丧。

()

平生慷慨泪,秋雨一尊多。岛上悲龙笛,江东老鹭蓑。

荒竿流岁月,短发送山河。野眺苍茫候,何人起浩歌。

()

青阳惨澹不成春,慈竹旋枯二月辰。陟岵遥瞻方陨涕,那堪陟屺又伤神。

()