白帝城怀古

白帝城怀古

日落沧江晚,停桡问土风。

城临巴子国,台没汉王宫。

荒服仍周甸,深山尚禹功。

岩悬青壁断,地险碧流通。

古木生云际,归帆出雾中。

川途去无限,客思坐何穷。

()

译文

夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。

城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。

这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。

山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。

高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。

水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。

注释

白帝城:遗址在今重庆市奉节县东,为东汉初公孙述所筑。

沧江:泛指江水。

土风:乡土歌谣或乐曲。

巴子国:古国名。

汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。

周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。

禹功:指夏禹治水的功绩。

青壁:青色的山壁。

古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。

坐:因为。

白帝城怀古 创作背景

  这首诗当作于唐高宗调露元年(公元679年)陈子昂初次出蜀沿长江泛舟而下的连续行程中。

  根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。

  由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。

  陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。

陈子昂

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

猜你喜欢

芦叶传声拍拍鸣,画图传拍态如生。琰从三姓邕从卓,自是人间父子情。

()

静居百虑屏,孤树乃墙隅。奄兹华叶更,搔首睇淹如。

时云布灵谷,天令震高衢。霖潦灌百川,万壑寡安鱼。

东京构党祸,郭子逝于于。伊匪四顾勤,孰崛南阳庐。

京燠非力排,裘葛从所须。龙蛇翳厥身,孔赞宁我谀。

()

峰开荷叶东南倾,梵宫截断西来青。

参差楼阁半空起,撞钟椎鱼撼林坰。

奔走簦笠数百里,随事来乞山中灵。

大众坐饱云捧足,百需顺应水建瓴。

彼饕者谁尸海阃,日鬻三帖山府庭。

交驰争此一席卷,赭山不足搜钵瓶。

囊橐所攫鸟兽散,遗臭满山草亦腥。

檐栋摧落甚败驿,旁风雨湿上见星。

厨烟寂寞甑釜破,残僧菜色身伶俜。

山运忽回缘法到,铁锡飞入总云亭。

伽蓝起舞山鬼避,击大法鼓轰雷霆。

竖硬脊梁施敏手,恢恢余刃新发硎。

仆者以兴弊者划,如痼病脱沈醉醒。

况今佛流正澎湃,平地丈浪腾沧溟。

何事不可咄嗟办,寺已如画山翠屏。

谁知不忍回首处,山下景色何凋零。

文献故家编下户,潇潇四壁门长扃。

旧来富家鼠窜伏,贫民偶遗风涛萍。

叫嚣隳突尚不已,宛转就缚垂死丁。

春风无分日光薄,冤声苦语那可听。

信有天堂与地狱,咫尺中间分异形。

世变不情至此极,仰面三叹天冥冥。

()

中年离别倍依依,何事欢娱与愿违。日落群鸦烟外急,山空独鹤月中归。

干戈满地荒瓜圃,蓑笠残年拥钓矶。问讯刘郎风雪冷,谁将金缕织成衣。

()

临风长忆听涛吟,携铗重来感慨深。

白首如新交自古,丹砂欲就老偏侵。

猎微阁上传佳句,宿影亭前话夙心。

花萼虽零正月朗,斗中元气待君斟。

()

桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥。

何处飞来双燕子,一时衔在画梁西。

()

支离俶诡,是苍龙遗蜕,千年神物。鳞爪开张髯鬣动,长护经台断壁。

黛色捎云,铜根蚀雨,历遍严霜雪。昼饥夜冻,此翁信是奇杰。

携客憩石凭阑,婆娑其下,不尽风雷发。便欲图归县座右,又恐通灵变灭。

拔地撑天,树真难老,人易星星发。六朝何在,寺楼斜挂残月。

()

龙行踏绛气,天半语相闻。混沌疑初判,洪荒若始分。

()