塞下曲

塞下曲

夜战桑乾北,秦兵半不归。

朝来有乡信,犹自寄寒衣。

()

译文

桑乾河北边一场夜战,秦地士兵一半未能归营。

早晨后方送来一位士兵的家信,告诉他寒衣已经寄来。

注释

桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,发源于山西,流经华北平原。

秦兵:唐都在关中,是秦朝旧地,所以称唐军为“秦兵”。半不归:一半回不来,指战死。

乡信:家乡来信。

犹自:仍然。寒衣:御寒的衣服。

  “夜战桑乾北,秦兵半不归。”前两句仅用十个字描写了发生在桑乾河北的夜战。这次夜战的结果,使得半数左右的战士再没有回来。这种情形是战争年代很普通、也很真实的悲剧。此诗仅用纯客观的叙事,真实地反映一场战争。表面看来,作者对此战争未附以感情色彩,但从他描写战争造成的惨重伤亡看,他是十分同情在战争中牺牲的战士,是不赞成这场战争的。另外,诗人说的是桑乾河“北”而非“南”。倘若是在河的南岸作战,那主要是防守;如今却打到了河的北岸,那就是主动方了。主动出击而被打败,其责任在于攻方的决策者、指挥者。这便给与了上层统治者无声的批评。由于作者许浑生活在中唐时代,唐朝已日益走下坡路,边塞诗多染上了时代的感伤情绪。此诗基调是凄婉、哀伤的。唐代诗人写边塞战争,一般习惯于以“汉”代“唐”,但许浑在这里用了“秦”,主要原因是考虑到用“汉”在音律方面犯了“孤平”。从另一方面,将唐王朝比做“暴秦”,或许也折射出对统治者的不满。

  “朝来有乡信,犹自寄寒衣。”这两句运用“以一总万”的手法,在成千上万的牺牲者中挑出某一位战士,写在他牺牲的次日早晨有家信寄来,信中告诉他御寒的衣服已经寄出。上半首简单叙述了一次惨重的边塞战争,下半首说战士的家人来信寄冬衣的事。都不是什么特殊的内容,勾勒得也非常简单平实,但这两个场面紧密地安排在一起却产生了强烈的效果:一夜之隔,顿成阴阳之隔。仅仅差了一个晚上,寄给战士的家信战士再也看不到;信中说缝制的御寒衣服也已寄出,可是再没有人收取它了。此时此刻,阵亡的战士其尸骨抛掷在昨夜的战场,再也不需要寒衣,再也不会感受到亲人的眷念之情了,而家人却仍翘首以待,等待他的回信,等待他报以平安,等待他某一天从战场归来……悲剧效果就这样由于结构安排而产生。犹如电影中的蒙太奇,死亡与等待在同一个时间里交叠,让观者陷入思考,对牺牲者和家属寄予深刻的同情,同时批评残酷的战争。

  这首诗诗人不发任何议论,而倾向性却从作者提炼出来的典型事件上自然地流露出来,短小中见深刻。艺术风格显得自然、平淡、质朴。但平淡并不浅露,思想深刻,耐人寻味,又能平中见奇,善作苦语,奇警动人。

许浑

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

猜你喜欢

何尝释书禁,新学破盲聋。

()

仙人解衣般礡裸,造化惨澹秋毫端。枝柯千尺入层汉,笙籁万壑鸣惊湍。

堂中日月不可老,壁上雷雨何当乾。我来醉卧北窗下,梦跨黄鹄天风寒。

()

三载藤江守药炉,身轻那复羡飞凫。琼山万里乘风便,始觉惊涛异坦途。

()

三百馀篇岂苦思,个中妙处少人知。籁鸣机动何容力,才涉推敲不是诗。

()

落日花山寺,秋风铁瓮城。野人欢讼简,稚子说官清。

系马岩花落,投壶山鸟惊。兴阑山下路,相送晚钟鸣。

()

三市香尘隘绮罗,游人无奈月明何。

吾侬分得宽间外,地阔天高得月多。

()

乐道匪时趋,山间得自如。老来情味别,冬日且闲居。

()

夜中不成寐,卧觉风剡剡。

残寒卖馀勇,飞雪独万惨。

黎明卷新霁,旭日光晻晱。

穷阴得阳和,春气已先感。

负暝南轩下,余生亦云忝。

高门谁能走,蓬户镇常掩。

驰车听奔溱,庆语绝媚谄。

自甘守疏慵,岂复叹坎壈。

濡毫寄桑翰,隐几坐文毯。

台倾酒不竭,炉拥火始炎。

吐咏探清新,研书味真澹。

流光信难驻,华发那可染。

拊已欣有得,感是能无憾。

贞吉宜嘉遯,心享由习坎。

浮云易盈歇,神鉴常渊湛。

龟勉奉吾亲,力学深自贬。

()