逢入京使

逢入京使

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

()

译文

东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。

在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。

注释

入京使:进京的使者。

故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。

凭:托,烦,请。传语:捎口信。

逢入京使 创作背景

  根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。

  这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。

  “故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受。诗人已经离开“故园”多日,正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡长安城当然是漫漫长路,思念之情不免袭上心头,乡愁难收。“故园”,指的是在长安的家。“东望”是点明长安的位置。

  “双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡之泪怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。这句运用了夸张的修辞手法表现思念亲人之情,也为下文写捎书回家“报平安”做了一个很高的铺垫。

  “马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,这两句是写遇到入京使者时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,完全是马上相逢行者匆匆的口气,写得十分传神。“逢”字点出了题目,在赶赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,也顾不上写信了,只好托故人带个口信,“凭君传语报平安”吧。这最后一句诗,处理得很简单,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。岑参此行是抱着“功名只向马上取”的雄心的,此时,心情是复杂的。他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人渴望建功立业的豪迈胸襟,柔情与豪情交织相融,感人至深。

  这首诗语言朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深长,不加雕琢,信口而成,而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。在平易之中而又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正是有这一特色。

岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

猜你喜欢

翰墨随谈啸,风流在弟兄。

浮名同逆旅,壮志负平生。

使节何年去,丧车故老迎。

悠悠京口外,落日照铭旌。

()

褒斜行客过,栈道响危空。路湿云初上,山明日正中。

水程通海货,地利杂吴风。一别金门远,何人复荐雄。

()

清川屡萦回,石路更深窈。

经月无行人,柴门闭春草。

虚堂在云际,疎磬出林杪。

日日有余閒,凭阑看飞鸟。

()

供奉天庙姿,飞跃及奔马。锥秦误索韩,荣汉勭方贾。

义声振龙荒,号召遍区夏。逐日功讵亏,蹈海志乃写。

侠骨馨马革,裂眦东城下。

()

旧学开宏构,斯文耸奥区。

由来汉丞相,善教鲁诸儒。

自昔升堂训,于今避席趋。

照函经满帙,绘壁礼成图。

集讲占庭鱣,怀贤咏谷驹。

道存终拾芥,声濫或逃竽。

一篑宜无止,连城莫自沽。

育材真孟乐,希圣乃颜徒。

寸晷堪轻璧,繁英慎夺朱。

雾蒸还作市,风至即名雩。

晓圃林如泮,春郊水是洙。

从兹弦诵地,不复叹榛芜。

()

楼上风生白羽,尊前笑出青春。破红展翠恰如今。把酒如何不饮。
绣幕灯深绿暗,画帘人语黄昏。晚云将雨不成阴。竹月风窗弄影。

()

缓辔踰双剑,行行蹑石棱。作千寻壁垒,为万祀依凭。

道德虽无取,江山粗可矜。回看城阙路,云叠树层层。

()

任教鸡鹜争糠秕,脱身一举三千里。如今直入凤凰池,口啄琅玕饮瑶水。

旧群流落在人閒,为趁稻粱飞不起。

()