赠从弟·其一

赠从弟·其一

泛泛东流水,磷磷水中石。

蘋藻生其涯,华叶纷扰溺。

采之荐宗庙,可以羞嘉客。

岂无园中葵?懿此出深泽。

()

译文

山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。

苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。

采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵的宾客。

难道没有菜园中的冬葵这种珍贵的蔬菜可以用来进献吗?这是因为苹藻来自幽远的水泽,更加美好、可贵。

注释

从(旧读zòng)弟:堂弟。

泛泛:水流貌。

磷磷:形容石头色彩鲜明。

蘋(pín)藻:水草名,古人常采作祭祀之用。

华叶:花与叶。

羞:通“馐”。嘉客:佳客,贵宾。

懿(yì):美好。

  这首诗,咏的是“苹藻”。苹藻生于幽涧,“托身于清波”,历来被视为洁物,用于祭、享。此诗咏苹藻,开笔先叙其托身之处的非同凡俗:“泛泛”叙涧水畅流之状,“磷磷”写水中见石之貌。读者眼前,顿时出现了一派幽凉、清澈的涧流。然后才是苹藻的“出场”:“苹藻生其涯,华叶纷扰溺”——在幽涧清流之上,苹藻出落得花叶缤纷,随着微波轻轻荡漾,显得何其清逸、美好!“采之荐宗庙,可以羞(进)嘉客。”这就是人们用作祭享、进献贵宾的佳品呵!这两句写苹藻的美好风姿,用的是映衬笔法。读者可以感觉到,其间正有一股喜悦、赞美之情在汩汩流淌。接着,诗人忽然拄笔而问:“岂无园中葵?”意谓:难道园中的冬葵就不能用吗?回答是深切的赞叹:“懿(美)此出深泽!”但苹藻来自深远的水泽,是更可贵、更能令人赞美的。这两句,用的又是先抑后扬的笔法:前句举“百菜之主”园葵之珍以压苹藻,是为抑;后句赞苹藻之洁更胜园葵,是为扬。于问答、抑扬之中,愈加显得苹藻生于幽泽而高洁脱俗的可贵。以此收束全诗,令人读来余韵袅袅。

刘桢

刘桢(?-217),三国时魏名士,建安七子之一。字公干,山东东平宁阳人。博学有才,与魏文帝友善。后以不敬罪被刑,刑后署吏。所作五言诗,风格遒劲,语言质朴,重名于世,今有《刘公干集》。

猜你喜欢

横槊当歌万虑空,复闻吐哺有周公。挥金径欲求奇士,好色何曾讳国风?

百万逢场仍纵博,十千沽酒更新丰。平生整顿乾坤手,要见神州日再中。

()

饮酒方桥夜月,钓鱼画舫秋风。冉冉荷香不断,悠悠水面无穷。

()

连峰沈远阴,空江渡寒碧。佛日感胜因,涉流共攀历。

众绿翳柯阴,微径履苔迹。影息虎岑禅,心清鹤泉滴。

已公践前期,为余留片席。瓯茗瀹灵源,盂粥饷香积。

夜来疏雨过,逾觉清梵寂。曾是闻性圆,岂伊妙音隔。

良会若有怅,团趺面虚壁。浮岚接树杪,明漪漏林隙。

感此蹇独留,聊用淹晨夕。

()

我梦天倪子,同登日观峰。骨彊清似鹤,步健老犹龙。

方外无官府,堂中有岱宗。仙闾真福地,杖屦会相从。

()

感激三年戴,悲伤万古图。长江如可断,此泪亦须无。

何忝真员外,无成遂老夫。哀歌云水地,病眼血流枯。

()

木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。

醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。

()

支公身欲老,长在沃洲多。惠力堪传教,禅心久伏魔。

山云随坐夏,江草伴头陀。借问回心后,贤愚去几何。

()

浮云一片出天涯,南北东西总是家。

飞到五山山绝顶,风雷变化雨河沙。

()