义士赵良

义士赵良

  赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。

()

译文

  赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!

注释

遂:便,就。

垢:脏

询:问

索:寻找

眈眈:瞪着眼

仆:跌倒

疾恶如仇:痛恨

燕人:河北一带的人

凌辱:欺侮与污辱

儆(jǐng):警告

遏(è):控制,

瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。

径:径直

诣:前往、去到

歹:坏,恶,跟“好”相反

为:是。

得:能够。

为……所……:表被动。

以示众:来展示给众人。

遂疾步入:快,急速。

义士询之:询问。

责之曰:责怪。

何预尔事:参与。

但禽尔事:只是

猜你喜欢

一滩高一尺,十滩高一丈。湍急右巉,鱼何由上。槔戕橹析,俾我心怆。

顺风沿水,举帆千里。

()

文章道德有源流,进退潇然信自由。身在禁林方倚望,年侵老景便归休。

素云收雨还层岫,劲柏凌霜茂晚秋。何日家山纵吟赏,閒中情味更优游。

()

扁鹊华佗不可作,龙宫宝方闭金籥。

春卿奚氏剑江饶,老眼荧荧仙授药。

传翳五世活几人,计日而愈功何神。

悬疣附赘夜惊失,立使笑语开嚬呻。

方今气运乖生盭,天地中盘大痈痔。

护疽养疾谁见忧,彼何人斯甘吮舐。

石犹生我疢毒多,能治不使如图何。

呜呼安得医国之老如此手,勿谈时事且饮酒。

()

自笑吾生似服虔,西窗风雪半床毡。清班未得临丹阙,禁炬空怀锡绛莲。

兵甲年深愁老去,文章官样许谁传。相知最有王征士,胡不归来夜月船。

()

明公持节洞庭丘,文采风流礼数优。朱幡皂盖干城日,青雀黄龙大阅秋。

汉室兴图恢邓禹,唐家谏疏属韩休。水西开士时相见,烂熳新诗共倡詶。

()

一薰襟趣昵,掺执便它邦。书剑摇烟艇,鸿光醉绮窗。

县僚迎节盖,齐酝缀羊腔。器宇青云士,能名赋练江。

()

驱驰万里且归休,三十馀年只漫游。已死舒何叫不起,霜松雪桂一山秋。

()

谁悟玄机岁月先,痴心欲泯万丝牵。莫将一点杨枝露,误种相思负绮年。

()