邴原泣学

邴原泣学

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

()

译文一

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

译文二

邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。

译文三

邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”

注释

书舍:书塾。

中心:内心里。

恻然:怜悯,同情。

国士:国家杰出的人才。

就学:开始学习。

何以:为什么。

少孤:年少失去父亲。

就书:上书塾(读书)。

孤:幼年丧失父母。

过:经过。

泣:小声哭。

恻:心中悲伤。

亲:父母。

羡:羡慕。

其:他们,指代书舍里的学生。

得:能够。

中心:内心里

感:伤感。

伤:悲哀。

苟:如果,要是。

愿:仰慕。

书:学习。

徒:白白的,此处指不收费。

资:费用。

遂:就。

卒:终于是。

诵:背诵。

就:靠近,此处指就书,即上学。

凡:凡是。

以:用。

故:原因;缘由。

我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。

也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。

猜你喜欢

当歌临酒恨难穷。酒不似愁浓。风帆正起归与兴,岸东西、芳草茸茸。楚梦乍回,吴音初听,谁念我孤踪。

藏春小院暖融融。眼色与心通。乌云有意重梳掠,便安排、金屋房栊。云雨厚因,鸳鸯宿债,作个好家风。

()

闻追金马客,振锡万峰阴。西岭元天竺,东来是佛心。

梯楼还见日,绝壑更扪参。归诧风尘士,探珠自宝林。

()

岷峨孕才秀,铜梁嗣临邛。昔托艺苑盟,均年如弟兄。

岂无竹林隽,坦陀让山公。处则若渊停,沛则九有丰。

五领开府节,三奏保障功。谈笑杯俎间,立除肘腋凶。

既表文士用,复解书生穷。追锋一召入,立拜留侯封。

黔黎既膻悦,翰管亦景从。而我独何为,亹亹称赤松。

()

秋浩荡中遥指点,一螺许是定王城。

()

黄獐雄领雌,青猿母抱子。一落罝网中,城市就生死。

不如图画上,山深石泉美。永无罝网忧,精神自全耳。

爱之写横轴,容易披案几。动静适自感,物我忘表里。

犹疑跳踯去,毫端讵能止。易生名独擅,斯人嗟往矣。

后来称李范,赠君君勿鄙。纵令笔未妙,犹胜负涂豕。

()

满坞东风去路遥,野桃开处遍山椒。

林疑玉洞仙何在,花醉红颜酒未消。

飞雨乱浮春水渡,蒸霞偏染夕阳桥。

含情怅望门前立,崔护重来鬓已凋。

()

独掩衡门花盛时,一封书信缓归期。

南宗更有潇湘客,夜夜月明闻竹枝。

()

忆君心事如流水,流向江头作暮潮。

想得潮平沙有雪,白铿铁版和吹箫。

()