申屠敦之鼎

申屠敦之鼎
洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。”权贵人请观之,良久曰:“非真也。”众宾次第咸曰:“是诚非真也。”敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也。”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然。”
()
洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎。铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞把这个鼎埋藏在其中三年。泥土和药水一起腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,贵人很珍视这个鼎,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的东西,于是就说:“我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的。”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(贵人)看了很久说:“不是真的。”那些宾客一个接一个地都说:“确实不是真的。”申屠敦心中忿忿不平,多次争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:“我经历这事之后才知道权势足够用来改变是非了。”龙门子听了笑着说:“申屠敦怎么这么晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊。”

申屠敦:复姓申屠。这是作者虚构的人物。 深川:深深的山谷 鼎:古代的炊具,三足两耳。后演变为工艺品。 云螭(chī)斜错:云与螭(兽名,外形像龙而无角)互相掩映交错。 其文烂如:它的花纹斑斓。文,通“纹” 淬(cuì):金属烧热后浸在水中或油中。 辨数:多次争辩。辨,通“辩”。 折辱:挖苦。 宝:以……为宝。 焉:想、指代汉鼎。

宋濂

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

猜你喜欢

愁来情绪恶,锦瑟只閒抛。一任朱弦绝,何劳凤嘴胶。

()

春官桃李今年盛,看花闪闪双明镜。束笋堆中桦烛㸐,三十日来目光竟。

画堂依然一事无,操纸乞君为作图。炊斗黍许闭门坐,美人贴纸春风扶。

淡墨如烟一丝袅,红蓝不到秋毫杪。妆非时世怜者谁,神仙特立云霞表。

寒宵展卷对明窗,镫花细雨红凝釭。奇文五色尚挂眼,突然睹此心已降。

文章清气如静女,落花不言人不语。世间但取笑嫣然,不字有人甘独处。

广眉高髻满城中,寿陵邯郸步不同。蕙心兰质吾最赏,乱头粗服天然工。

古来嗜好酸咸异,何况文章千古事。推毂艰难国士愁,蹇修错迕蛾眉泪。

论文品画空沈吟,此图此意千黄金。难求世俗国风好,珍重先生香草心。

()

平湖千顷浪花飞。春后银鱼霜更肥。菱叶饭,芦花衣。酒酣载月忙呼归。

()

启庭户,列芳鲜,目眇眇,心绵绵,因风托雨降琼筵。

纷下拜,屡加笾,人心望岁祈丰年。

()

孟光到老不晓事,刚道还山活计非。

()

不必长漂玉洞花,曲中偏爱浪淘沙。

黄河却胜天河水,万里萦纡入汉家。

()

我生苦终鲜,四海皆弟兄。

四海尚如许,而况吾宗盟。

君年甫弱冠,已有後异声。

作赋拟三都,著论追过秦。

平生一瓣香,何曾举似人。

子上与济翁,真若吾同生。

我穷无人共,二子慰眼明。

济翁往荆州,君作石井行。

一老便落莫,有话从谁评。

怀哉勿重陈,呼酒且细倾。

()

是夜闻秋雨,萧萧更不禁。崎岖万里梦,缭绕十年心。

处世明知幻,衔恩奈独深。何曾待摇落,悽怆到于今。

()