申屠敦之鼎

申屠敦之鼎
洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。”权贵人请观之,良久曰:“非真也。”众宾次第咸曰:“是诚非真也。”敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也。”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然。”
()
洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎。铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞把这个鼎埋藏在其中三年。泥土和药水一起腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,贵人很珍视这个鼎,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的东西,于是就说:“我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的。”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(贵人)看了很久说:“不是真的。”那些宾客一个接一个地都说:“确实不是真的。”申屠敦心中忿忿不平,多次争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:“我经历这事之后才知道权势足够用来改变是非了。”龙门子听了笑着说:“申屠敦怎么这么晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊。”

申屠敦:复姓申屠。这是作者虚构的人物。 深川:深深的山谷 鼎:古代的炊具,三足两耳。后演变为工艺品。 云螭(chī)斜错:云与螭(兽名,外形像龙而无角)互相掩映交错。 其文烂如:它的花纹斑斓。文,通“纹” 淬(cuì):金属烧热后浸在水中或油中。 辨数:多次争辩。辨,通“辩”。 折辱:挖苦。 宝:以……为宝。 焉:想、指代汉鼎。

宋濂

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

猜你喜欢

山谷机忘似白鸥,有孙今复号虚舟。信风为棹先开浪,与月同舱不载愁。

吟就自将歌欸乃,醉时宁逐境漂流。乾坤等是虚舟尔,只好和诗莫带休。

()

瓜皮艇子荡空濛,淼淼寒流瑟瑟风。白塔红亭遥望处,不知身到水晶宫。

()

一署耽行役,雨过觉心凉。记及来时路,梅雨正瀼瀼。

天生桥畔度,夹道丛苍莨。秀岩开锦壁,石涧响笙簧。

赖此怡心目,不厌溅衣裳。今也乘苇下,秋月聘溪光。

适会所经地,如友晤他乡。把盏试长眺,清飙一何扬。

僮仆亦以喜,巫峰路不长。明朝荡漾去,楚水接清湘。

()

新添涨非碧天空,拄杖斜衣红蓼中。角瓮何须犹倔强,桔槔南陌正秋风。

()

商君挟三术,西游诧秦君。上陈帝王略,邈矣宁见珍。

《阳春》信寡和,《下里》乃得亲。孔辙七十周,信哉无停轮。

我有萦纡思,区区向谁陈。

()

四十时,履方砥节名誉扬。二府九列共翱翔,龙楼佳宴飞玉觞。

归来意气何洋洋,艳妻爱子牵锦裳。高堂朱户奈乐何,高堂朱户柰乐何。

()

青松阴阴间修竹,六月翛然破炎溽。梅花一味只宜冬,江上孤舟水边屋。

笔端春信回孤根,鲛绡浅抹玄霜痕。江南烟雨正愁绝,一枝唤醒罗浮魂。

无声诗生有声画,吟咏工夫见挥洒。坡翁仙去二百春,梦绕松风古亭下。

兹花清致谁堪当,孤山题品渊源长。推篷细认心凄凉,鼻端彷佛闻天香。

()

长安冠盔多朋侣。兄弟相看忘尔汝。绛纱携伴紫宸朝,绿酒论文清夜午。

天涯散后徂寒暑。春梦断来无续处。何缘小草到南曹,始觉前时人近古。

()