金明池 · 天阔云高

金明池 · 天阔云高
天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。悔匆匆、过却清明,旋占得馀芳,已成幽恨。却几日阴沉,连宵慵困,起来韶华都尽。
怨入双眉闲斗损。乍品得情怀,看承全近。深深态、无非自许;厌厌意、终羞人问。争知道、梦里蓬莱,待忘了馀香,时时音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。
()
天宇广阔,白云高浮,清溪在前,流水去远,傍晚的太阳在寒冷的空气中蒙上一层轻晕。无人的台阶静悄悄地,杨花也逐渐稀少了。大红门关闭着,黄莺的叫声听去还很稚嫩。我后悔匆匆忙忙地就让清明节过去了,便赶紧去观赏馀留下来的花朵,但也已经成了内心的憾恨。却又接连好几天天气都阴沉沉的,从白天到夜晚,人都感到懒洋洋的,十分倦困,等我再起来去看,大好春光都已完结了。 怨恨进入双眉,眉头总是紧蹙,只是白白地折磨自己。我忽然对这种情怀有所领悟,仔细想来,还十分亲切。人们深深地表示失望,无非是自己有所期求;懒懒地精神不振,必不好意思被人追问。你哪里知道只有幻梦里才有蓬莱仙境,等到把你留恋的一点馀香都忘个干净,自然会时时传给你美好的音信。否则你即使能留得住黄莺和鲜花,只要东风不停,也依然会让你的眼前充满愁绪和烦闷。

金明池:秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。另作“夏云峰”,并题日:“伤春”。有人认为“伤春”之题可能并不太符合原作意,应是后人所加。 溪横:溪水横在眼前。 轻晕:指淡淡的光圈。 朱门:红颜色的门。 旋:很快的、不久。 连宵:从白天到晚上。宵,夜。 慵困:懒散困倦。宋欧阳修《阮郎归·南园春半踏青时》词:“秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。” 韶华:美好的时光,这里指代无限春光。 闲斗损:空对煞。损,甚,十分的意思。意谓终日双眉紧锁。 乍:恰、正当。 看承:特别看待。 全近:非常亲近。全,副词,甚或很的意思。 深深态:深深失望的样子。 自许:自我有期许。 厌厌:通“恹恹”。精神不振的样子。曾觌《南柯子》有“两两人初散,厌厌夜向阑”之句。 争知道:即怎知道。 蓬莱:喻仙境,指与恋人相会处。 也则:依然。

《金明池·天阔云高》由僧挥创作,被选入《宋词三百首》,通常认为这是一首伤春之作,吟咏春愁闺怨,可能是词人未出家时所作。上阕抒写春愁,仅用“渐”、“犹”二字不着痕迹地道出孟春已逝、仲春已临的情景。又用“匆匆”、“旋”、“已”几词,将春景变化,稍纵即逝的过程及作者惜春、伤春之情表达出来。下阕描写闺怨,维妙维肖地展现人物内心世界:对“忘了馀香”者有所怨尤亦是爱多于恨。即便春被留住,愁闷仍在。春愁到这里也都化为“眼前愁闷”。全篇婉转含蓄,耐人寻味。基于作者的身份,还有观点认为该词某些语句有神学意味。

仲殊

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

猜你喜欢

雪残江上水如天,重过空门一系船。小隐欲寻中阁去,閒身先借上方眠。

裁诗夜乞翻经火,煮茗寒分供佛泉。满眼风尘欺短鬓,无如初地学参禅。

()

庐山百里蟠穹苍,绝顶阴云常下覆。晴日天风忽扫除,翠壁千层开锦绣。

我来庐山初得君,爱君面有庐山秀。长篇险韵使我惊,忽获风流云散后。

气味清新满牙颊,如入洞庭尝橘柚。梅子如钱柳絮飞,杜鹃哀号山雨昼。

念君明当京邑行,马蹄蹴踏春泥绉。黄陂新息道路迥,野饭藜羹须强嗅。

天街到日夏渐热,车毂相摩汗如溜。丈夫功名非苟取,劝子未用轻蓝绶。

山中五月早归来,涧底清泠当共漱。

()

雾幄绕霓旌,氤氲满太清。龙成云盖引,虎奉岳图迎。

七圣犹同御,三天各异程。试求香案吏,谁是岁星精。

()

天竺如巴峡,画图无此奇。

挂藤伸黑臂,剥果馁黄儿。

孤影池中夜,三声月一时。

倚阑僧不去,应是苦于诗。

()

华阳真人坐菊斋,一觞还对菊花开。丹霞满面双瞳碧,笑阅人间几去来。

()

一时分付雪儿歌。

()

县酌群山置,亭因古堞安。幸无多检校,于以小盘桓。

潦倒渊明酿,凄凉子贱弹。杖藜听夜鹤,世虑苦无端。

()

摘向筠篮露未收,唤来深巷去还留。一堤杏雨寒初减,万枕梨云梦忽流。

临镜不妨来更早,惜花无奈听成愁。怜他齿颊生香处,不在枝头在担头。

()