玉漏迟

玉漏迟
絮花寒食路。晴丝罥日,绿阴吹雾。客帽欺风,愁满画船烟浦。彩柱秋千散后,怅尘锁、燕帘莺户。从间阻。梦云无准,鬓霜如许。
夜永绣阁藏娇,记掩扇传歌,剪灯留语。月约星期,细把花须频数。弹指一襟幽恨,谩空趁、啼鹃声诉。深院宇。黄昏杏花微雨。
()
寒食节期间,漫天飞舞的柳絮落满了一路。晴空下游丝四处飘挂,遮天蔽日,有的仿佛就挂在太阳上。杨柳浓荫匝地,风一吹,微微摇摆的柔枝远看去就像一堆堆升腾的烟雾。风吹在我的头上,险些堕帽,望着烟雾濛濛的湖水和水中的画船,我的心中泛起了深深的哀愁。湖畔那美丽的秋千架依然还在,旧时之人却早已四散无踪。伊人那昔日所居的闺阁,更是尘封已久,观之不禁使人心生怅恨。如今我与她千里隔绝,见面无期,只有听从命运的摆布,岁月无情,鬓发如霜,如今的我已垂垂老矣。记得当年在佳人居住的绣阁中,多少个醉人的良宵盛夜,我与她花前月下酣歌醉舞,或者共剪西窗之烛,在灯下喁喁私语。分别之时,屡屡指月为约,数星为期,订下海誓山盟,然后便无数次地细数花须,彼此惦念,计算着重逢日期的来临。弹指之间,往事俱已成空,只剩下满怀的幽恨,却又无处倾诉,姑且只能借助杜鹃的悲啼来将我心中深重的伤悲慢慢诉说。清冷幽深的院宇中,我独自倾听着点点滴滴的黄昏细雨敲打着残留枝头的杏花!

絮花:即柳絮、杨花。罤:挂碍,缠绕。客:词人自称。浦:水边或河流入海的地方。 从:任从,任凭。梦云:指巫山之云,喻所恋之女子。典出宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。” 月约星期:指月为约,数星为期。“细把”句:指以数花须多少来占卜吉凶或日期。 弹指:弹指之间,形容时间过得快。谩:姑且。

猜你喜欢

肺病呻吟外,魂摇弃掷年。千秋迟白纻,万恨剧青毡。

鸡鹜争谁得,龙蛇命岂然。玄亭莽空阔,愁绝异时传。

()

石翁谁怒犹睥目,石婆多愁鬓先秃。

荒山野水四无人,二老对立今几春。

珠襦玉匣化为土,金鴈银凫亦飞去。

知是六朝何帝陵,摩挲碧藓俱无语。

()

廉退辞荣早,清贫卜吉迟。

买山新兆域,从窆旧书诗。

松菊留三径,箪瓢遗两儿。

升堂旧宾客,执绋涕交颐。

()

曾闻异种饶嵩岳,又见枢精应玉衡。老去乾坤专一室,少来泉石便同盟。

仙人数节真堪饵,怨妇怜花枉得名。欲向韩终为弟子,还丹未拟付谁成。

()

何处深藏万卷书,滆湖南畔有精庐。侵阶细雨生芳草,满架清风落蠹鱼。

此日弹冠兼吏隐,他时载酒杂樵渔。乘閒欲访王猷宅,不待山阴夜雪馀。

()

非非妄想入诸天,管领群芳合众仙。按月不关分甲乙,爱花原各种因缘。

九霄或有真灵在,万事都从傅会传。比作诗家操选例,六朝唐宋一齐编。

()

行行行过水东头,路窄因而缓慢游。草木华滋翻宿雨,山凉尤觉是新秋。

()

握手河梁酒一卮,若为会合在何时。前旌剡剡催行迈,疏柳萧萧绾别离。

明月圆亏千里共,尺书往复半年期。愿言清慎修吾职,早晚高迁侍玉墀。

()