玉漏迟

玉漏迟
絮花寒食路。晴丝罥日,绿阴吹雾。客帽欺风,愁满画船烟浦。彩柱秋千散后,怅尘锁、燕帘莺户。从间阻。梦云无准,鬓霜如许。
夜永绣阁藏娇,记掩扇传歌,剪灯留语。月约星期,细把花须频数。弹指一襟幽恨,谩空趁、啼鹃声诉。深院宇。黄昏杏花微雨。
()
寒食节期间,漫天飞舞的柳絮落满了一路。晴空下游丝四处飘挂,遮天蔽日,有的仿佛就挂在太阳上。杨柳浓荫匝地,风一吹,微微摇摆的柔枝远看去就像一堆堆升腾的烟雾。风吹在我的头上,险些堕帽,望着烟雾濛濛的湖水和水中的画船,我的心中泛起了深深的哀愁。湖畔那美丽的秋千架依然还在,旧时之人却早已四散无踪。伊人那昔日所居的闺阁,更是尘封已久,观之不禁使人心生怅恨。如今我与她千里隔绝,见面无期,只有听从命运的摆布,岁月无情,鬓发如霜,如今的我已垂垂老矣。记得当年在佳人居住的绣阁中,多少个醉人的良宵盛夜,我与她花前月下酣歌醉舞,或者共剪西窗之烛,在灯下喁喁私语。分别之时,屡屡指月为约,数星为期,订下海誓山盟,然后便无数次地细数花须,彼此惦念,计算着重逢日期的来临。弹指之间,往事俱已成空,只剩下满怀的幽恨,却又无处倾诉,姑且只能借助杜鹃的悲啼来将我心中深重的伤悲慢慢诉说。清冷幽深的院宇中,我独自倾听着点点滴滴的黄昏细雨敲打着残留枝头的杏花!

絮花:即柳絮、杨花。罤:挂碍,缠绕。客:词人自称。浦:水边或河流入海的地方。 从:任从,任凭。梦云:指巫山之云,喻所恋之女子。典出宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。” 月约星期:指月为约,数星为期。“细把”句:指以数花须多少来占卜吉凶或日期。 弹指:弹指之间,形容时间过得快。谩:姑且。

猜你喜欢

薇屋凄凄急暮砧,晚来谁惜伴孤吟。莺声尚忆春三月,雁影忽看秋满林。

倚槛有花空着眼,飞觞无酒不开襟。临流别意知多少,夜雨绵绵江水深。

()

移榻纳凉乐事,行杯托兴闲身。月下一声长啸,庭前四顾无人。

()

南来听是保宁锺,锺送风来风送锺。

气只与声无间断,此心何况与人同。

()

春满空原草色深,乌犍追逐过遥岑。半村残照人家晚,似恐天寒去路阴。

()

北风日日霾江村,归梦正尔劳营魂。忽闻梅蕊腊前破,楚客不爱兰佩昏。

寻幽旧识此堂古,曳杖偶集僧家园。岚阴春物未全到,邂逅只有南枝温。

冷光自照眼色界,云艳未怯扶桑暾。

遥知云台溪上路,玉树十里藏山门。自怜尘羁不得去,坐想佳处知难言。

但哦君诗慰岑寂,已似共倒花前樽。

()

云暗山横日欲斜,邮亭下马对残花。

自从身逐征西府,每到花时不在家。

()

愁中展卷,讶伤心字字,穷途滋味。时俗争高薪米价,纸上珠玑不贵。

孤棹空江,荒山斜日,木叶纷纷坠。艰辛客况,白头未了尘累。

说甚吊古评今,吟风叹月,都是才人泪。恸哭文章才绝世,清澈一泓秋水。

笑口难开,赏音有几,只合沉沉醉。苍茫独咏,瑶笙原吹鹤背。

()

捲地颠风响怒雷,一宵天上报阳回。日光绣户初添线,雪意屏山欲放梅。

双阙倚天瞻象魏,五云书彩望灵台。江南水暖不成冻,溪叟穿鱼换酒来。

()