玉漏迟

玉漏迟
絮花寒食路。晴丝罥日,绿阴吹雾。客帽欺风,愁满画船烟浦。彩柱秋千散后,怅尘锁、燕帘莺户。从间阻。梦云无准,鬓霜如许。
夜永绣阁藏娇,记掩扇传歌,剪灯留语。月约星期,细把花须频数。弹指一襟幽恨,谩空趁、啼鹃声诉。深院宇。黄昏杏花微雨。
()
寒食节期间,漫天飞舞的柳絮落满了一路。晴空下游丝四处飘挂,遮天蔽日,有的仿佛就挂在太阳上。杨柳浓荫匝地,风一吹,微微摇摆的柔枝远看去就像一堆堆升腾的烟雾。风吹在我的头上,险些堕帽,望着烟雾濛濛的湖水和水中的画船,我的心中泛起了深深的哀愁。湖畔那美丽的秋千架依然还在,旧时之人却早已四散无踪。伊人那昔日所居的闺阁,更是尘封已久,观之不禁使人心生怅恨。如今我与她千里隔绝,见面无期,只有听从命运的摆布,岁月无情,鬓发如霜,如今的我已垂垂老矣。记得当年在佳人居住的绣阁中,多少个醉人的良宵盛夜,我与她花前月下酣歌醉舞,或者共剪西窗之烛,在灯下喁喁私语。分别之时,屡屡指月为约,数星为期,订下海誓山盟,然后便无数次地细数花须,彼此惦念,计算着重逢日期的来临。弹指之间,往事俱已成空,只剩下满怀的幽恨,却又无处倾诉,姑且只能借助杜鹃的悲啼来将我心中深重的伤悲慢慢诉说。清冷幽深的院宇中,我独自倾听着点点滴滴的黄昏细雨敲打着残留枝头的杏花!

絮花:即柳絮、杨花。罤:挂碍,缠绕。客:词人自称。浦:水边或河流入海的地方。 从:任从,任凭。梦云:指巫山之云,喻所恋之女子。典出宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。” 月约星期:指月为约,数星为期。“细把”句:指以数花须多少来占卜吉凶或日期。 弹指:弹指之间,形容时间过得快。谩:姑且。

猜你喜欢

丝羞顶发雪羞裳,敛翅凝眸立野塘。日晚莲船惊起处,逆风飞去两三行。

()

夜来秋雨后,秋气飒然新。

团扇先辞手,生衣不著身。

更添砧引思,难与簟相亲。

此境谁偏觉,贫闲老瘦人。

()

剪纸作香香不灭,生绡画花花不涅。三年石练女娲心,一夕竹斑湘妃血。

秋风兰菊悴幽姿,松根澈泉无转移。天情地白长如斯,炯炯夜台相见时。

()

琼佩霞裾云锦裳,胸中指塞贮琳琅。词章莫测波澜阔,谈笑惟图书传香。

与我多应邻臭味,于人宁有别肝肠。一州斗大非公处,早晚催归白玉堂。

()

五两风轻引木兰,福星从此向西看。溪山旧熟骅骝足,父老欢迎獬豸冠。

郊有神雷供出令,蚌含明月识新官。旌旗指处氛祲息,反侧而今报平安。

()

乍停吴榜,指灵山深处,待携筇杖。吹几阵、料峭东风,唤得得青驴,绕过林莽。

一半斜阳,蚤已挂、古藤萝上。更松声竹影,引入霞心,佳景难状。

莫说图景惝恍。想当年僧绍,始穷幽赏。羡煞渺渺禅栖,隔世界由旬,尽刬烦障。

惭愧尘容,且暂领、烟云供养。约他年,结茅行药,采芝拾橡。

()

閒睡起,庭树午阴圆。百尺冰泉吹露井,几竿石竹间茶烟。

长日静如年。

()

尽日先愁风雨催,可堪良夜付徘徊。逢时但饮酉堂酒,遣兴频呼左相杯。

望里姮娥空有约,撤来屏障竟无媒。平分秋色凭谁判,但对华筵剪烛灰。

()