列子 · 汤问 · 高山流水

列子 · 汤问 · 高山流水
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:「善哉!峨峨兮若泰山!」志在流水。钟子期曰:「善哉!洋洋兮若江河!」伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:「善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?」
()
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:「好啊,高耸的样子就像泰山!」伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:「好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!」凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:「好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?」

善:擅长、善于。 志:志趣、心意。 善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。 峨峨:高耸的样子 若:好像 洋洋:盛大的样子 所念:心中想到的 必:一定善:擅长,善于。 志:志趣,心意。 善哉,善:赞美之词,即为「好啊」。 峨峨:高耸的样子 若:好像 洋洋:盛大的样子 所念:心中想到的 必:一定 得:领会,听得出 之:代词或是结构助词「的」 阴:山的北面 卒(cù):通「猝」,突然。 援:拿,拿过来 鼓:弹 操:琴曲名。 舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。 逃:隐藏。 逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避 得:领会,听得出 之:代词或是结构助词“的” 阴:山的北面 卒(cù):通“猝”,突然。 援:拿,拿过来 鼓:弹 操:琴曲名。 舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。 逃:隐藏。 逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避。

本文选自《列子·汤问》,讲述了琴师伯牙与樵夫钟子期之间由于鼓琴听琴而产生的交情。世间版本众多,以下录入内容参考维基文库。

张湛

东晋学者、玄学家、养生学家。字处度。高平(郡治在山东金乡西北)人。对后世宋明理学影响很大,对佛教中国化、本土化也起了重要作用。曾在列御寇原撰《列子》佚亡后抄袭部分《庄子》而托名伪造成今本《列子》。

猜你喜欢

粒粒珊瑚金盒贮。正别绪、肠千缕。几猜认、东风梅蕊吐。

人道是、春何苦。春道是、人何苦。

怨曲频拈纤手数。欲寄与、天涯阻。向窗外、轻调鹦鹉语。

花道是、鹃啼雨,鹃道是、花啼雨。

()

故人怜我滞刀环,乞郡遥临纳款关。久徙略谙田牧利,联吟须放簿书閒。

广延宿士休悬榻,便作州民决买山。微有江湖流落感,梦中重侣旧鹓班。

()

几年埋没乱荆榛,轩槛移来特地新。

何事临风忍相对,伤心一曲旧亡陈。

()

爆竹声中腊已残,酴酥酒暖烛花寒。朦胧晓色笼春色,便觉春光不一般。

()

我观李侯作胡马,置我敕勒阴山下。

惊沙随马欲暗天,千里绝足略眼跨。

自当初驾沙苑丞,岂复更数将军霸。

李侯今病发右臂,此图笔妙今无价。

()

料峭小桃风。凝淡春容。宝灯山列半天中。丽服靓妆携手处,笑语匆匆。

酒滴小槽红。一饮千钟。铜荷擎烛绛纱笼。归去笙歌喧院落,月照帘栊。

()

老去相如犹作客,天涯跌宕琴尊。上阶难得旧苔痕。

帘深春梦浅,香冷夕阳温。

拾翠心情消歇尽,东风不度兰荪。言愁天亦欲黄昏。

断魂芳草外,何止忆王孙。

()

静坐对珍丛,人疑道气充。

轩堂路益远,岩壑意潜通。

石自皱镌巧,苗因灌溉功。

暮年无嗜好,所向略相同。

()