士不遇赋

士不遇赋
呜呼嗟乎,遐哉邈矣。时来曷迟,去之速矣。屈意从人,悲吾族矣。正身俟时,将就木矣。悠悠偕时,岂能觉矣。心之忧欤,不期禄矣。遑遑匪宁,只增辱矣。努力触藩,徒摧角矣。不出户庭,庶无过矣。
重曰:“生不丁三代之盛隆兮,而丁三季之末俗。以辩诈而期通兮,贞士耿介而自束,虽日三省于吾身,繇怀进退之惟谷。彼寔繁之有徒兮,指其白以为黑。目信嫮而言眇兮,口信辩而言讷。鬼神不能正人事之变戾兮,圣贤亦不能开愚夫之违惑。出门则不可与偕往兮,藏器又蚩其不容。退洗心而内讼兮,亦未知其所从也。观上古之清浊兮,廉士亦焭焭而靡归。殷汤有卞随与务光兮,周武有伯夷与叔齐。卞随务光遁迹于深渊兮,伯夷、叔齐登山而采薇。使彼圣贤其繇周遑兮,矧举世而同迷。若伍员与屈原兮,固亦无所复顾。亦不能同彼数子兮,将远游而终慕。于吾侪之云远兮,疑荒涂而难践。惮君子之于行兮,诫三日而不饭。嗟天下之偕违兮,怅无与之偕返。孰若返身于素业兮,莫随世而输转。虽矫情而获百利兮,复不如正心而归一善。纷既迫而后动兮,岂云禀性之惟褊。昭同人而大有兮,明谦光而务展。遵幽昧于默足兮,岂舒采而蕲显。苟肝胆之可同兮,奚须发之足辨也。”
()
唉,多么长久,有多么遥远。时运降临得这么迟,消失得又那么快。违背初衷而追随他人,不是我们这类人所做的。唯有端正自己的行为,等待岁月的流逝,渐渐走近生命的尽头。忧思伴随着时光流逝,何时才会醒悟?心中充满忧伤,不再奢望禄位。一生中匆匆忙碌,只是给自己带来羞辱,尽力想有所作为,反而徒劳无益,适遭其咎,只好不出家门,希望不再有过失。 结束语:“一生不能遇上夏商周三朝的鼎盛时期,却赶上夏商周末期乱世败坏的习俗。人人都希望通过狡诈去获得亨通,只有意志坚贞、行为光明正大的人才自觉约束自己。即使每日多次省察自己的言行,日常依然是小心翼翼,不敢贸然行事。社会上有不少这样的人,颠倒黑白。眼神很柔美,却不幸失明了;有能言善辩的口才,说话却吞吞吐吐。可惜鬼神不能改变人间事物的变异和乖戾,圣贤也不能使愚人改变其邪恶和迷乱。所以在外就仕不可与他们结伴同行,然自己怀藏才学,等待时机,又遭他们的讥笑排斥。只好退下,通过自省自责,不断加强自我修养,尽管这样,仍不知究竟朝哪条路走。回想上古时代政治安定或混乱时,廉正的人也孤单无依而无所归属,商汤时代有卞随和务光,周武王时代有伯夷和叔齐。卞随和务光想避世。结果投水自溺;伯夷和叔齐因避周而一起登上首阳山,采薇度生。倘若那些圣贤尚周章惶惧,何况整个社会,都陷入而迷糊,分辨不清。好像伍子胥和屈原,虽然已到了对故国不值得眷恋的程度,但仍不舍得与上述四人一样,游历到很远的地方,却依然终古思慕故国。当我们这批人谈到远游时。就会思考到路途荒僻、难于行走,因此君子竭尽辛苦,为了迅速实现自己的目的,应经常提醒自己要忍受饥渴。感叹普天下的人都违背了这个原则,让人感到竟无人可以与自己共进退。不如回到那儒学的事业上,不要再随着社会形势的起伏而轮转。虽然改变了本性就能获得百利,仍不如端正心意集中到某一有益的事业上来。很多人是受到某种压力才行动的,怎能说那是人的天性就是狭隘的?占卜得“同人”和“大有”两吉卦。“谦”卦上也说,尊者有谦而更光明正大,预示着应照此而办,应默默无闻地起步干,为何要显示才华而祈求显达?只要人在大的主要方面取得一致,哪里需要注意那些琐细的、外部的事情呢?”

呜呼嗟(jiē)乎:感叹词连用,加强语气。 遐(xiá)、邈(miǎo):均为久远的意思。 曷(hé):同“何”,为什么。 屈意从人:委屈自己的意愿以迎合他人。 非吾徒:不是我们的同类中人。一作“悲吾族”。 正身:端正自我。 俟(sì):等待。 将:将要,行将。 就木:走向死亡。 欤(yú):感叹词。 期禄(lù):期盼禄位。 皇皇:同“遑遑”,不安貌。 匪:同“非”,表示否定。宁:心境平和宁静。 增辱:增加耻辱。 触藩(fān):以角抵撞藩篱。《周易·大壮》:“羝羊触藩”。触,抵撞。藩,藩篱,篱笆。 徒:只不过。 庶:庶几,差不多。 重曰:相当于“乱辞”之“乱曰”,是对全文的总括。 丁:当。 三代:指夏、商、周。 盛隆:指盛世兴隆之时。 三季:夏商周三代的末年。季,末。 末俗:指末世的风俗败坏。 辩诈:能言善辩,伪善奸诈。 期通:期望通达。 贞士:品行忠贞高洁的人。 耿介:正直,守志而不趋时。自束:自我约束。 日三省于吾身:每天都多次自我反省。语出《论语·学而》:“吾日三省吾身。” 繇(yóu):通“犹”,依然。 进退之惟谷:进退两难。 实:实在,确实。 嫮(hù):通“嫭”,美好。 眇(miǎo):盲。 信:确实。 辩:巧言善辩。 戾(lì):乖张,暴戾。 违惑:错乱迷惑。违,错乱。惑,迷惑。 偕往:一同前往。 藏器:“藏器待时”的略语。《易·系辞下》:“君子藏器于时,待时而动”。器,引申为才能。蚩(chī):惶惑,害怕。不容:不被接纳。 内讼:内心矛盾、斗争。 上古:一作“上世”。 清浊:指善恶好坏的情形。一作“清晖”。 廉士:清廉之士。 茕(qióng)茕:孤独无依貌。靡(mí):无,没有。 卞(biàn)随、务光:商汤时代的节士。 伯夷、叔齐:周武王时著名隐士,本孤竹国君的儿子。兄弟二人因义不食周粟,最后双双饿死在首阳山上。 周遑:彷徨,犹疑不定。 矧(shěn):难怪。 伍员:即伍子胥。春秋时吴大夫,楚大夫伍奢次子。楚平王杀伍奢,为报父仇,伍员帮吴王阖间攻破楚国,鞭平王尸以解恨。屈原:战国时代楚国爱国诗人,因忧国事,自投泪罗江而死。 固亦无所复顾:本来就没有什么值得顾虑的。 数子:指伍员、屈原等上文提到的人物。 终古:一作“终慕”,指一直到死。钱熙祚云:“九卷本‘终’下脱一字,此章氏以意补也。顾千里云,‘终’下脱‘古’字。终古,《离骚》文。” 吾侪(chái):我们这一类人。 荒涂:废弃的路途。践:踏,走过。 惮(dàn):惧怕。 不饭:不吃饭。饭,这里是动词。 偕违:普遍违背。偕,普遍。 孰:哪里。 素业:清素之业。 莫:不如。 矫(jiáo)情:掩饰真情。 褊(biǎn):狭小,狭隘。 昭:显示。 幽昧(mèi):阴暗。 舒采:施展才华。 蕲(qí)显:祈求显达。蕲,通“祈”,祈求。 苟:如果,假如。 奚:何。 须发:胡须和头发。

《士不遇赋》是西汉董仲舒创作的一篇抒情赋。此赋先写实现人生追求机遇的难得,再写“士”的两难处境,最后写作者内心激烈矛盾斗争的结果是应以道德自我完善作为人生追求的目标。全赋说理的成分较多,而殊少夸张铺叙之辞,即使抒情的部分,也写得比较含蓄深沉,表现出十分浓厚的儒家色彩,表达了作者的人格与志趣,同时也有作者对世事的关怀和政治理想的陈述。

董仲舒

董仲舒,广川(河北省景县西南部,景县、故城、枣强三县交界处)人,西汉哲学家。后人称董子、董夫子。汉景帝时任博士,讲授《公羊春秋》。汉武帝元光元年(前134),汉武帝下诏征求治国方略,董仲舒在著名的《举贤良对策》中把儒家思想与当时的社会需要相结合,并吸收了其他学派的理论,创建了一个以儒学为核心的新的思想体系,深得汉武帝的赞赏,系统地提出了“天人感应”、“大一统”学说和“诸不在六艺之科、孔子之术者,皆绝其道,勿使并进”、“罢黜百家,独尊儒术”的主张被汉武帝所采纳,使儒学成为中国社会正统思想,影响长达二千多年。其学以儒家宗法思想为中心,杂以阴阳五行说,把神权、君权、父权、夫权贯穿在一起,形成帝制神学体系。 他提出了天人感应、三纲五常等重要儒家理论。其后,董仲舒任江都易王刘非国相10年;元朔四年(前125),任胶西王刘端国相,4年后辞职回家,著书写作。这以后,朝廷每有大事商议,皇帝即会下令使者和廷尉前去董家问他的建议,表明董仲舒仍受汉武帝尊重。 董仲舒一生历经三朝,度过了西汉王朝的极盛时期,公元前104年病故,享年约75岁。死后得武帝眷顾,被赐葬于长安下马陵。

猜你喜欢

长江浩浩蛟龙渊,浪花正白蹴半天。轲峨大艑望如豆,骇视未定已至前。

帆席云垂大堤外,缆索雷响高城边。牛车辚辚载宝货,磊落照市人争传。

倡楼呼卢掷百万,旗亭买酒价十千。公卿姓氏不曾问,安知孰秉中书权。

儒生辛苦望一饱,趑趄光范祈哀怜。齿摇发脱竟莫顾,诗书满腹身萧然。

自看赋命如纸薄,始知估客人间乐。

()

卧稻雨馀收。处处游人簇远洲。白发又扶红袖醉,戎州。

乱折黄花插满头。

青眼想风流。画出西楼一帧秋。还把去年欢意舞,梁洲。

塞雁西来特地愁。

()

寺前山远古陂宽,寺里人稀春草寒。

何事最堪悲色相,折花将与老僧看。

()

髯张学书双鬓白,馀子百驾终莫及。

晓兔经霜湘竹寒,秋蛇引露剡藤湿。

拙时每向巧中生,圣处更从颠里入。

素鹅春昼厌栏时,绿水波重竹风急。

()

深院停灯,但古月照檐,小步幽庭。西风梳短发,甚夜气冥冥。

关山前度浪迹,旧巷陌可奈重经。谁念我,对露桐枯坐,凄数长更。

平生、徵歌贳酒,年少俊怀,还负白下狂名。重游如化鹤,已弱海波腥。

江表劫后寄旅,算影事客梦零星。身未老,正九秋愁展霜翎。

()

风雨。飒飒潇潇,捲地收残暑。一叶下廊腰,省识秋来路。

低尽碧天凝眸处。更黭黮、湿云堆絮。蓦忆江南庾郎赋,比断鸿哀否。

()

醉中咄咄向空书,开眼犹能傲薄夫。

多事光阴存社栎,十年筋力老园芜。

籓篱吾道难为党,衣食诸人未信儒。

怀抱海深姑寄酒,习家池上不同途。

()

才擅风骚体,名传翰墨场。经年空想象,远道各苍茫。

暮雨江潮急,春阴驿路长。白沙官舍里,计日喜升堂。

()