箜篌引

箜篌引
公无渡河,公竟渡河。渡河而死,其奈公何!
()
叫你不要渡河啊, 你却偏偏要渡河。 现在你渡河被淹死, 叫我拿你怎么办?

渡河而死:一作“堕河而死”。 其:一作“将”、“当”。《钦定古今图书集成·明伦汇编·家范典》、宋·潘自牧《记纂渊海》卷七十八均引作“堕河而死,当奈公何”。《钦定古今图书集成·经济汇编·乐律典》卷一百十五引作“渡河而死,当奈公何”。

《箜篌引》,是朝鲜津管渡口的霍里子高的妻子丽玉所创作的。子高早晨来撑船,(这时)有一个白头发的狂人,披散着头发手提着酒壶,在急水中淌水过河,这个人的妻子跟在他的后面阻止他,却没来得及,不久就被河水淹没溺死。他的妻子就拿过箜篌弹起来,作《公无渡河》这首曲子,曲声非常凄凉悲怆。一曲弹完,她也投河而死。子高回家,把她唱的曲声告诉他的妻子丽玉,丽玉为他们的事而伤感,于是弹起箜篌记下所唱的曲子,称为《箜篌引》。(《古诗源》)

丽玉

周代人。朝鲜渡口士卒霍里子高之妻。善音乐,曾以子高所述渡口发生夫妻双双堕河悲惨故事,作《箜篌引》,闻者莫不坠泪。

猜你喜欢

老人气血少,日夜遭煎煮。

点检槁形骸,能禁几寒暑。

()

广文爱客贫无酒,杜老多愁不恋杯。晚杖白云诗社远,秋风黄叶野堂开。

篱花犹是陶潜节,窗草空迟茂叔来。几度长安醉明月,相思他日忆京台。

()

人生几合并,难可预期拟。龚君主我久,怀友念乡里。

花晨及月夕,有叹不容已。予时勉慰之,君归日可俟。

君归定念我,与今念友似。我安得好怀,二友梦寐里。

言之大笑乐,星霜速以驶。我忽来江南,对君念龚子。

龚君念二友,此日增愁垒。我将归对龚,语此还思尔。

君宁置二友,相思复谋始。山水自高长,梦魂还尺咫。

人生几合并,天风蓬蓬耳。

()

玉盌从兹閟,铜台空自寒。分香留故爱,同辇罢新欢。

急管销魂易,轻丝续命难。何因作云雨,彷佛梦中看。

()

伏阴固当奋,亢阳乃逾缅。嘈嘈蟪蛄鸣,树杪风不展。

上天收雷雨,万物沮沾洗。推案忽大叫,蓐驭何时返。

赤日厚地裂,挥汗无晨晚。古时有虞舜,弹琴理骄蹇。

轩辕制六律,四序无乖舛。何当挽二圣,吾欲遂仰偃。

()

粪埽堆头拾得来,花前不觉笑颜开。

灵山写作送行句,留与丛林作祸胎。

()

渔翁再到景应非,围绕藤萝荫钓矶。是雪是花群目想,和烟和雨一帆飞。

萧萧故垒秋多感,鸭鸭言禽㬉惯依。凌水有人搴作絮,哀鸿遍野正无衣。

()

雪压狐裘醉玉京,夜闻歌吹到天明。

寒窗病起今头白,始听春簪食叶声。

()