箜篌引

箜篌引
公无渡河,公竟渡河。渡河而死,其奈公何!
()
叫你不要渡河啊, 你却偏偏要渡河。 现在你渡河被淹死, 叫我拿你怎么办?

渡河而死:一作“堕河而死”。 其:一作“将”、“当”。《钦定古今图书集成·明伦汇编·家范典》、宋·潘自牧《记纂渊海》卷七十八均引作“堕河而死,当奈公何”。《钦定古今图书集成·经济汇编·乐律典》卷一百十五引作“渡河而死,当奈公何”。

《箜篌引》,是朝鲜津管渡口的霍里子高的妻子丽玉所创作的。子高早晨来撑船,(这时)有一个白头发的狂人,披散着头发手提着酒壶,在急水中淌水过河,这个人的妻子跟在他的后面阻止他,却没来得及,不久就被河水淹没溺死。他的妻子就拿过箜篌弹起来,作《公无渡河》这首曲子,曲声非常凄凉悲怆。一曲弹完,她也投河而死。子高回家,把她唱的曲声告诉他的妻子丽玉,丽玉为他们的事而伤感,于是弹起箜篌记下所唱的曲子,称为《箜篌引》。(《古诗源》)

丽玉

周代人。朝鲜渡口士卒霍里子高之妻。善音乐,曾以子高所述渡口发生夫妻双双堕河悲惨故事,作《箜篌引》,闻者莫不坠泪。

猜你喜欢

月来花底弄清光,半上窗纱半短墙。宴坐瑶台春夜永,看来端的胜花香。

()

寒眼乱空阔,客意不胜秋。强呼斗酒,发兴特上最高楼。舒卷江山图画,应答龙鱼悲啸,不暇愿诗愁。风露巧欺客,分冷入衣裘。

忽醒然,成感慨,望神州。可怜报国无路,空白一分头。都把平生意气,只做如今憔悴,岁晚若为谋。此意仗江月,分付与沙鸥。

()

下车先访俗,期减月椿银。

廉使旧知己,长宫贤过人。

吏稀中路接,山密道家邻。

县谱传无用,只将琴谱亲。

()

灵椿难减菌难加,莫笑山翁两鬓华。

不与公荣同饮酒,只留禹锡独看花。

客来稍觉罍空耻,事去方知甕算差。

归老东陈无可恨,失侯不失故园瓜。

()

西泠云树六桥东,月姊曾闻下碧空。杨柳长条人绰约,桃花得气句玲珑。

笔林研匣芳华里,翠袖香车丽日中。今日一灯方丈室,散花长侍净名翁。

()

得新矜白鬓,数九喜和风。菜甲成春事,郊园付野翁。

天开池水碧,雪尽树梢红。颇复寻樵隐,柴门步武通。

()

城远随山势,楼高见海光。池霜冬夏白,岸树古今苍。

让国怀虞帝,征苗忆禹王。浮云看变态,倚槛独傍徨。

()

寻梅

寻香曾到葛仙台,踏雪今临和靖宅,横斜数枝僧寺侧。动吟怀,一半衔春一半开。

述忆

太平接馆醉金钗,老迈情怀悲倦客,吟笔未成贾谊策。鬓毛衰,一半苍苍一半白。

()