箜篌引

箜篌引
公无渡河,公竟渡河。渡河而死,其奈公何!
()
叫你不要渡河啊, 你却偏偏要渡河。 现在你渡河被淹死, 叫我拿你怎么办?

渡河而死:一作“堕河而死”。 其:一作“将”、“当”。《钦定古今图书集成·明伦汇编·家范典》、宋·潘自牧《记纂渊海》卷七十八均引作“堕河而死,当奈公何”。《钦定古今图书集成·经济汇编·乐律典》卷一百十五引作“渡河而死,当奈公何”。

《箜篌引》,是朝鲜津管渡口的霍里子高的妻子丽玉所创作的。子高早晨来撑船,(这时)有一个白头发的狂人,披散着头发手提着酒壶,在急水中淌水过河,这个人的妻子跟在他的后面阻止他,却没来得及,不久就被河水淹没溺死。他的妻子就拿过箜篌弹起来,作《公无渡河》这首曲子,曲声非常凄凉悲怆。一曲弹完,她也投河而死。子高回家,把她唱的曲声告诉他的妻子丽玉,丽玉为他们的事而伤感,于是弹起箜篌记下所唱的曲子,称为《箜篌引》。(《古诗源》)

丽玉

周代人。朝鲜渡口士卒霍里子高之妻。善音乐,曾以子高所述渡口发生夫妻双双堕河悲惨故事,作《箜篌引》,闻者莫不坠泪。

猜你喜欢

鹿胎点点上轻裘,脑片飘飘入宝篝。

更向佳人妆额看,梅花到底也风流。

()

采芳越女斗蛾眉,颜色如花镜里窥。莲子摘来心自苦,更饶不断藕中丝。

()

香郁林泉翠欲华,遥随秋意入山家。松深寺隐钟声杳,岭曲峰多径路赊。

古佛台中云气绕,山僧榻下日光斜。游人眷眷情何止,冷月凄风起暮霞。

()

呼唤携锄至,安排筑圃忙。

儿童眠落叶,鸟雀噪斜阳。

烟火村声远,林菁野气香。

乐哉今岁事,天末稻云黄。

()

对西风、先自念莼鲈,又还月生西。叹平生霜露,而今都在,两鬓丝丝。当年门垂蓬矢,壮岁竟奚为。磊落中心事,只有天知。

多谢君恩深厚,费丁宁温诏,犹置驱驰。看弓刀何事,终是愧毛锥。愿今年、四郊无警,向酒边、多作数篇诗。山林下,相将见一,舍我其谁。

()

地占高明适,亭兼仁智居。

竹林兹置酒,栗里近回舆。

山对盘龙外,涛观濯鹭馀。

落霞霏迥宇,升月净凉疏。

园甃悟阴合,窗风桂籁徐。

岩芳曼空迳,野绿冒前除。

宴厦仍喧雀,宾庖已餍鱼。

落成严诏下,猿鹄怨轺车。

()

文章真向古人疏,聊有孤怀与世殊。

陋质不堪华衮赠,可能薏苡似明珠。

()

西江涸辙望君久,朝廷倚君真如山。北来军马已云会,好调元戎早出关。

()