楚辞 · 九辩。先秦。宋玉。悲哉! 秋之为气也。 萧瑟兮,草木摇落而变衰。 憭栗兮,若在远行。 登山临水兮,送将归。 泬寥兮,天高而气清; 寂寥兮,收潦而水清。 憯凄增欷兮,薄寒之中人; 怆恍懭悢兮,去故而就新; 坎廪兮,贫士失职而志不平; 廓落兮,羁旅而无友生; 惆怅兮,而私自怜。 燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。 雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。 独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。 时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。 悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎; 去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄! 专思君兮不可化,君不知兮可柰何! 蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。 愿一见兮道余意,君之心兮与余异。 车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。 倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。 慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。 私自怜兮何极? 心怦怦兮谅直。 皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋。 白露既下百草兮,奄离披此梧楸。 去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。 离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。 秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。 收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈藏。 叶烟邑而无色兮,枝烦挐而交横。 颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。 萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。 惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。 揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。 岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。 悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。 澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。 心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。 卬明月而太息兮,步列星而极明。 窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。 何曾华之无实兮,从风雨而飞扬! 以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。 闵奇思之不通兮,将去君而高翔。 心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。 重无怨而生离兮,中结轸而增伤。 岂不郁陶而思君兮? 君之门以九重! 猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。 皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧? 块独守此无泽兮,仰浮云而永叹! 何时俗之工巧兮? 背绳墨而改错! 却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。 当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。 见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。 凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。 圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。 众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。 愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。 太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。 谓骐骥兮安归? 谓凤皇兮安栖? 变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。 骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。 鸟兽犹知褱德兮,何云贤士之不处? 骥不骤进而求服兮,凤亦不贪喂而妄食。 君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得? 欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。 独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极? 霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济。 霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。 愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。 愿自往而径游兮,路壅绝而不通。 欲循道而平驱兮,又未知其所从。 然中路而迷惑兮,自厌按而学诵。 性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。 窃美申包胥之气晟兮,恐时世之不固。 何时俗之工巧兮? 灭规矩而改凿! 独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。 处浊世而显荣兮,非余心之所乐。 与其无义而有名兮,宁穷处而守高。 食不媮而为饱兮,衣不苟而为温。 窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。 蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。 无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。 靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。 春秋踔踔而日高兮,然惆怅而自悲。 四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。 白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁。 岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。 心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀。 中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。 年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。 事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。 何泛滥之浮云兮? 猋廱蔽此明月。 忠昭昭而愿见兮,然霠曀而莫达。 愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。 窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。 尧舜之抗行兮,了冥冥而薄天。 何险巇之嫉妒兮? 被以不慈之伪名。 彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。 何况一国之事兮,亦多端而胶加。 被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。 既骄美而伐武兮,负左右之耿介。 憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。 众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。 农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。 事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。 世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧! 今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。 愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。 卒廱蔽此浮云,下暗漠而无光。 尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。 谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕? 乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策? 谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益? 邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。 生天地之若过兮,功不成而无嶜。 愿沈滞而不见兮,尚欲布名乎天下。 然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。 莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄? 国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索? 甯戚讴于车下兮,桓公闻而知之。 无伯乐之相善兮,今谁使乎誉之? 罔流涕以聊虑兮,惟着意而得之。 纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。 愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。 乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。 骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。 左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。 属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。 前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。 载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。 计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。 赖皇天之厚德兮,还及君之无恙。
萧瑟:秋风吹落树叶的声音。 摇落:动摇脱落。 憭栗(liǎo lì):凄凉的样子。 泬(xuè)寥:空旷寥廓的样子。 寂漻(liáo):即“寂寥”,虚静的样子。 收潦(lǎo):指雨止。潦,雨水。 憯(cǎn)凄:同“惨凄”,悲痛的样子。 增欷(xī):叹息不已。 中:侵袭。 怆怳(chuàng huǎng):失意的样子。 懭悢(kuǎng lǎng):失意的样子。 坎廪(lǐn):坎坷不平。 廓落:孤独寂寞的样子。 羁旅:滞留外乡。 友生:知心朋友。 雍雍:雁鸣的声音。 鵾(kūn)鸡:一种鸟,黄白色,形似鹤。 啁哳(zhāo zhā):声音细碎而急促。 亹(wěi)亹:行进不停的样子。 过中:超过中年。 蹇(jiǎn):发语词。 淹留:滞留、久留。 有美一人:指作者自己。 绎:“怿”的假借,愉快。 徕(lài)远客:来远方作客。 薄:接近。一说到。 烦憺(dàn):烦闷,忧愁。 朅(qiè):离去。 结軨(líng):车厢。用木条构成,故称。 太息:叹息。 潺湲(yuán):流水声,此喻泪流不止。 轼:车前供人扶靠的横木。 忼(kāng)慨:同“慷慨”,愤激的意思。 瞀(mào)乱:心中烦乱。 怦怦:心急的样子。 谅直:忠诚正直。 窃:暗自。 廪:同“凛”,寒冷。 奄:忽然。 离披:枝叶分散低垂、萎而不振的样子。 梧楸(qiū):梧桐和楸树,都是早凋的树木。 芳蔼:芳菲繁荣,形容人的壮年。 方壮:正当壮年。 萎约:枯萎而约缩。 恢台:广大昌盛的样子。 欿(kǎn):同“坎”,陷落。 傺(chì):停止。王逸《楚辞章句》:“楚人谓住曰傺也。”《文选》“欿傺”作“坎傺”,吕延济注:“陷止也。”谓草木繁盛的景象停止。 菸邑(yū yì):黯淡的样子。 烦挐(ná):稀疏纷乱的样子。挐,同“拿”。 淫溢:过甚。 罢(pí):同“疲”,指凋零。 萷(shāo):同“梢”,枝条。 櫹槮(xiāo shēn):枝叶光秃秃的样子。 销铄:指树木受霜之害而损毁。 瘀(yū)伤:病伤。 纷糅:枯枝败草纷乱混杂。 騑(fēi):骖马,驾在车子两边的马。 节:马鞭。 相佯:犹言徜徉。 遒(qiú):迫近。 将:长。 俇(kuáng)攘:纷扰不安。 容与:迟缓不前的样子。 怵(chù)惕:惊惧。 极明:到天亮。 敷:伸展,借指花朵开放。 旖旎(yǐnǐ):此为花朵繁盛的样子。 都房:北堂。 曾:“层”的假借。 实:果实。 服:佩戴。 羌:发语词。 闵:同“悯”,伤怜。 奇思:出众的思想。 不通:不能达到君王那里。 有明:朱熹《楚辞集注》:“有以自明也。”即自我表白。 结轸(zhěn):郁结而沉痛。 增伤:更加悲伤。 郁陶:忧思郁积的样子。 狺(yín)狺:狗叫的声音。 关:门关。 梁:桥梁。 霖:久下不止的雨。 后土:大地。古人常以“后土”与“皇天”对称。 块:块然,孤独的样子。 无:通“芜”,荒芜。 泽:积水的洼地。 绳墨:绳线和墨斗,是木工画直线的工具,借指规则法度。错:同“措”,指正常的措施。 骐骥(qí jì):千里马,喻贤才。 驽骀(nú tái):劣马,喻庸人。 駶(jú)跳:跳跃。 凫:野鸭。 唼(shà):水鸟或鱼吃食的样子。 圆凿而方枘(ruì):圆的洞眼安方的榫子。 鉏鋙(jǔ yǔ):同“龃龉”,彼此不相合。 衔枚:指闭口不言。古时行军为防止士兵出声,令他们口中衔一根叫做枚的短木条,故称。 渥(wò)洽:深厚的恩泽。 匹合:合适。 服:驾车,拉车。 冯(píng):内心愤懑。 幸:希望。 济:成功。 霰(xiàn):雪珠。 雰(fēn)糅:纷杂。 徼(jiǎo)幸:同“侥幸”。 泊:止。 壅(yōng)绝:壅塞,堵塞。 压桉(àn):压抑。桉,同“案”,通“按”。 学诵:学诵《诗经》。春秋战国士大夫社交往来常诵诗。 褊(biǎn)浅:狭隘浅薄。 申包胥:春秋时楚大夫,为救楚国,曾在秦国朝廷上哭了七天七夜,终于感动秦哀公出兵救楚。 凿:当作“错”,即措,措施。 偷:苟且。 托:寄托。 素餐:白吃饭。王夫之《楚辞通释》:“托志素餐,以素餐为耻。” 充倔:充,充塞;倔,通“屈”,委屈。 溘(kè):突然。 靓(jìng):通“静”。 杪(miǎo)秋:秋末。 缭悷(liáo lì):缠绕郁结。 踔(chuō)踔:走得越来越远。 俪(lì)偕:同在一起。 晼(wǎn)晚:日落时光线黯淡的样子。 驰:指精力不济。 怊(chāo)怅:惆怅。 冀:希望。 嵺(liáo)廓:空旷而无着落的样子。嵺,同“寥”。 无处:无处托身。 觊(jì):企图。 进:进取。 猋(biāo):飞快的样子。 霠(yín):乌云蔽日。 曀(yì):阴风刮起。 或:有人。 黕(dǎn):污垢。 点:污辱。 抗行:高尚的德行。 险巇(xī):险阻,此指小人作梗。 黯黮(dǎn):昏黑暗淡。 瑕:缺点。 胶加:指纠缠不清。 裯(dāo):短衣。 晏晏:柔软鲜明的样子。 潢洋:衣服宽大空荡荡不贴身的样子。 骄美:自矜其美。 伐武:夸耀勇武。 憎:憎恨。 愠惀(lǔn):忠诚的样子。 踥蹀(qiè diè):小步行进的样子。 美:指贤人。迈:远行。 儵(shū)忽:速度很快的样子。儵,同“倏”,极快地。 浏浏:水流清澈的样子。此指骏马奔驰畅快。 介:铠甲。 邅(zhān):回旋不前。 翼翼:小心谨慎的样子。 忳(tūn):郁闷。 惛(hūn)惛:心中昏昏沉沉。 约:约束,束缚。 怐愗(kòumào):愚昧。 皇皇:同“惶惶”,恐惧不安貌。 甯戚:春秋时卫国人,初为小商人。遇齐桓公夜出,他在车下喂牛,敲着牛角唱了一首怀才不遇的歌,齐桓公听了。马上任用他。 罔:同“惘”。 聊虑:暂且思索一下。 纯(zhūn)纯:借为“忳忳”,诚挚的样子。 被(pī)离:杂沓的样子。 抟(tuán)抟:团团。 骛(wù):奔驰。 湛湛:众多。 习习:快速飞行的样子。 丰丰:指众天神的一个个神官。 茇(bèi)茇:轻快飞翔的样子。 躣(qú)躣:行貌。 阗(tián)阗:鼓声。 衙衙:向前行进的样子。 輬(liáng):一种轻型马车。 辎:载重的重型马车。 从从:连接的样子。 委蛇:同“逶迤”,旌旗迎风舒展的样子。 扈:扈从,侍从。 屯骑:聚集的车骑。 容容:众多的样子。 臧:善,美。 君:指楚王。 恙:疾病。
宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄樊宜城)人, 楚国辞赋作家。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
雁塔名香本一儒,执殳几度为前驱。元戎却敌世间有,教授提兵天下无。
花石峡鏖忠勇奋,水牛岭度死生殊。英风壮节谁能匹,千载人称大丈夫。
都统曹公。元代。刘麟瑞。 雁塔名香本一儒,执殳几度为前驱。元戎却敌世间有,教授提兵天下无。花石峡鏖忠勇奋,水牛岭度死生殊。英风壮节谁能匹,千载人称大丈夫。
美人从古怕妆残,邀宠争妍到此难。要卜倾心谁妾爱,独将真色与人看。
轻身祇恐奔归月,清气偏宜坐近兰。我有无穷天壤恨,为卿鸳牒也心寒。
金陵女校书谢玉独居秋影楼洗妆谢客余与张香严秀才访之煮茗清谭殊有高致王脩微卞玉京一流人也临别留赠。清代。孙原湘。 美人从古怕妆残,邀宠争妍到此难。要卜倾心谁妾爱,独将真色与人看。轻身祇恐奔归月,清气偏宜坐近兰。我有无穷天壤恨,为卿鸳牒也心寒。
客中送客复何言,门外骊歌酒一尊。芒屩故应寻帝子,藜床岂必恋公孙!
只愁白社高风散,况看沧州落日昏。吴越交游如见问,鸡声竟夜舞刘琨。
送姚兴公北还。明代。张煌言。 客中送客复何言,门外骊歌酒一尊。芒屩故应寻帝子,藜床岂必恋公孙!只愁白社高风散,况看沧州落日昏。吴越交游如见问,鸡声竟夜舞刘琨。
春烟自碧秋霜白。昔年曾是江南客。从此抱离忧。多情岂自由。
世情休念乱。万里飘流远。仍有醉如泥。三年问讯迟。
菩萨蛮 集李商隐诗句十八首 其一。近代。黄绮。 春烟自碧秋霜白。昔年曾是江南客。从此抱离忧。多情岂自由。世情休念乱。万里飘流远。仍有醉如泥。三年问讯迟。
静倚五峰看两洲,无端应胜十洲游。景光自与朝阳出,暮霭闲从落照收。
别后有怀甘泉洞兼呈板筑诸君 其三。明代。湛若水。 静倚五峰看两洲,无端应胜十洲游。景光自与朝阳出,暮霭闲从落照收。
风流如昨,论文章喜奖,后生人物。一自中原龙战后,卧看茅斋青壁。
燕去鹃归,徘徊京国,吟罢头须白。咄哉评苑,钱龚漫数三杰。
只为名下嫌疑,堂前危惧,误逐征车发。吴许原来居太学,那免琼台埋灭。
死见真心,从前宫阙,戒勿书毫发。诗人之墓,至今寒映松月。
百字令·吊梅村先生,用苏韵。宋代。张夏。 风流如昨,论文章喜奖,后生人物。一自中原龙战后,卧看茅斋青壁。燕去鹃归,徘徊京国,吟罢头须白。咄哉评苑,钱龚漫数三杰。只为名下嫌疑,堂前危惧,误逐征车发。吴许原来居太学,那免琼台埋灭。死见真心,从前宫阙,戒勿书毫发。诗人之墓,至今寒映松月。
赭黄高拱玉霄间,金殿祥驎九色斑。湛露恩浓开镐宴,大风歌奏仰龙颜。
自惊垂老抛农亩,浪逐群仙款帝关。银瓮白环方纪瑞,汗青修竹尽南山。
和田龙图升之登秋宴口号 其一。宋代。程俱。 赭黄高拱玉霄间,金殿祥驎九色斑。湛露恩浓开镐宴,大风歌奏仰龙颜。自惊垂老抛农亩,浪逐群仙款帝关。银瓮白环方纪瑞,汗青修竹尽南山。