楚辞 · 九歌 · 其八 · 河伯

楚辞 · 九歌 · 其八 · 河伯
与女游兮九河,冲风起兮横波。
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。
灵何惟兮水中。
乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚。
流澌纷兮将来下。
子交手兮东行,送美人兮南浦。
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
()
我和你河伯畅游在九河上,大风吹过河面上掀动波浪。 随你乘着荷叶作盖的水车,以双龙为驾螭龙套在两旁。 登上河源昆仑向四处眺望,心绪随着浩荡的黄河飞扬。 但恨天色已晚而忘了归去,惟河水尽处令我寤寐怀想。 鱼鳞盖屋顶堂上画着蛟龙,紫贝砌城阙朱红涂满室宫。 河伯你为什么住在这水中?乘着大白鼋鲤鱼追随身旁, 随你河伯一起游弋在河上,浩浩河水缓缓地向东流淌。 你握手道别将要远行东方,我送你送到这向阳的河旁。 波浪滔滔而来迎接我河伯,为我护驾的鱼儿排列成行。

女(rǔ):汝,你。 九河:黄河的总名,前人说是黄河到兖州境即分九道,故称九河。 冲风:隧风,大风。 横波:聚起波浪,扬波。 骖螭(cān chī):四匹马拉车时两旁的马叫“骖”。螭,《说文解字》:“若龙而黄,北方谓之地蝼。”“或日无角曰螭。”据文意当指后者,那么“骖螭”即以螭为骖了。 昆仑:山名,黄河的发源地。今作昆仑。 极浦:水边尽头。 寤怀:寤寐怀想,形容思念之极。 灵:神灵,这里指河伯。 鼋(yuán):大鳖。 逐:追随,跟从。 文鱼:有斑纹的鲤鱼。 渚(zhǔ):水边。《国语·越下》:“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”下注:“水边亦曰渚。”这里泛指水,“渚”当为押韵。 流澌(sī):古代成语,意思就是流水。《楚辞·七谏·沉江》“赴湘沅之流澌兮”等可证。 交手:古人将分别,则相执手表示不忍分离。 美人:指河伯。 南浦:向阳的岸边。 邻邻:一本作“鳞鳞”,如鱼鳞般密集排列的样子。 媵(yìng):原指随嫁或陪嫁的人,这里指护送陪伴。

此诗的主旨历来众说纷纭。一般认为是祭祀河伯的祭歌,歌中没有礼祀之词,而是河伯与女神相恋的故事,大约是以恋歌情歌作为娱神的祭词。也有学者认为此诗是以主祀黄河河神为题,假借一次九河的神游之旅,象征表现出深深的故国之思最终战胜“远逝以自疏”的去国之念的矛盾心态,表现出诗人的爱国的情怀。

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

猜你喜欢

问滋兰怨楚,捐佩吊湘,寸波如泪谁浣。鼓瑟含凄,送春余倦。

怕与招魂魂远。广乐休张,洞庭风紧,苍梧潮卷。带渚宫、笳角悲凉,误却登楼王粲。

轻付衡阳去雁。奈峰回信阻,路迷三筦。动南国芳馨,望里未秋先变。

回风赋罢,涉江归晚。可惜参差吹断。尽落到、笛外梅花,醉把湖云偷剪。

()

苔雨初乾。窗日犹寒。独自凄凄无一事,但凝伫空帘。

低徊深院,徙倚回栏。又是去年时候,魂欲黯、梦将残。

怎有限、韶光无限怨,为杨柳情牵。桃花命薄,梅子心酸。

()

表里湖山极目春,据鞍时此避埃尘。

苍苍烟树悠悠水,除却王维少画人。

()

太原李,继忠襄。京兆李,王咸阳。唇齿相依势相望,搆谗煽虚撼金床。

王纲偏,圯弗攑,上弗急君父,同盟不相援。徵兵关中伐太原。

大丞相,偏将军,士马百万蹂燕云。国已墟,关来从。

尉之陀,窦之融。

()

夜来枕上争闲事。推倒屏山褰绣被。尽人求守不应人,走向碧纱窗下睡。

直到起来由自殢。向道夜来真个醉。大家恶发大家休,毕竟到头谁不是。

()

先后客无约,寒窗注夕阳。纵谈香柏子,孤兴饮松黄。

不道仇池远,唯迎至日长。于焉岂易得,回首即他乡。

()

.余初不识德占,但闻其初为吕惠卿所荐,以处士用。

元丰五年三月,偶以事至蕲水。

德占闻余在传舍,惠然见访,与之语,有过人者。

是岁十月,闻其遇祸,作诗吊之。

美人种松柏,欲使低映门。

栽培虽易长,流恶病其根。

哀哉岁寒姿,肮脏谁与伦。

竟为明所误,不免刀斧痕。

一遭儿女污,始觉山林尊。

従来觅栋梁,未免傍篱藩。

南山隔秦岭,千树龙蛇奔。

大厦若果倾,万牛何足言。

不然老岩壑,合抱枝生孙。

死者不可悔,吾将遗后昆。

()

弭节齐安郡,孤城百战残。傍村林有虎,带郭县无官。

暮角梅花怨,清江桂影寒。黍离缘底事,撩我起长叹。

()