楚辞 · 九歌 · 其八 · 河伯

楚辞 · 九歌 · 其八 · 河伯
与女游兮九河,冲风起兮横波。
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。
灵何惟兮水中。
乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚。
流澌纷兮将来下。
子交手兮东行,送美人兮南浦。
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
()
我和你河伯畅游在九河上,大风吹过河面上掀动波浪。 随你乘着荷叶作盖的水车,以双龙为驾螭龙套在两旁。 登上河源昆仑向四处眺望,心绪随着浩荡的黄河飞扬。 但恨天色已晚而忘了归去,惟河水尽处令我寤寐怀想。 鱼鳞盖屋顶堂上画着蛟龙,紫贝砌城阙朱红涂满室宫。 河伯你为什么住在这水中?乘着大白鼋鲤鱼追随身旁, 随你河伯一起游弋在河上,浩浩河水缓缓地向东流淌。 你握手道别将要远行东方,我送你送到这向阳的河旁。 波浪滔滔而来迎接我河伯,为我护驾的鱼儿排列成行。

女(rǔ):汝,你。 九河:黄河的总名,前人说是黄河到兖州境即分九道,故称九河。 冲风:隧风,大风。 横波:聚起波浪,扬波。 骖螭(cān chī):四匹马拉车时两旁的马叫“骖”。螭,《说文解字》:“若龙而黄,北方谓之地蝼。”“或日无角曰螭。”据文意当指后者,那么“骖螭”即以螭为骖了。 昆仑:山名,黄河的发源地。今作昆仑。 极浦:水边尽头。 寤怀:寤寐怀想,形容思念之极。 灵:神灵,这里指河伯。 鼋(yuán):大鳖。 逐:追随,跟从。 文鱼:有斑纹的鲤鱼。 渚(zhǔ):水边。《国语·越下》:“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”下注:“水边亦曰渚。”这里泛指水,“渚”当为押韵。 流澌(sī):古代成语,意思就是流水。《楚辞·七谏·沉江》“赴湘沅之流澌兮”等可证。 交手:古人将分别,则相执手表示不忍分离。 美人:指河伯。 南浦:向阳的岸边。 邻邻:一本作“鳞鳞”,如鱼鳞般密集排列的样子。 媵(yìng):原指随嫁或陪嫁的人,这里指护送陪伴。

此诗的主旨历来众说纷纭。一般认为是祭祀河伯的祭歌,歌中没有礼祀之词,而是河伯与女神相恋的故事,大约是以恋歌情歌作为娱神的祭词。也有学者认为此诗是以主祀黄河河神为题,假借一次九河的神游之旅,象征表现出深深的故国之思最终战胜“远逝以自疏”的去国之念的矛盾心态,表现出诗人的爱国的情怀。

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

猜你喜欢

黄金瑞榜绛河隈,白玉仙舆紫禁来。碧树青岑云外耸,

朱楼画阁水中开。龙舟下瞰鲛人室,羽节高临凤女台。

遽惜欢娱歌吹晚,挥戈更却曜灵回。

()

汉帝徵贤日,长卿入洛年。祇应乘遘会,非敢薄云烟。

万里辞亲苦,连枝恋弟偏。稚儿犹解别,诸友亦相牵。

送送临江浦,迢迢望斗边。风尘双剑里,云树一杯前。

兔影分行帐,鸡鸣理去船。寒灯投夜宿,孤桨入云穿。

旅食凭兄在,长途仗仆怜。过邦非土俗,度岭异山川。

腊去年应改,舟移月几圆。微名如可就,重聚小阳天。

()

泰阶就平夷,风轨肃恢敞。内枢方畅谋,吴岫俄矫掌。

富贵践危机,纷华婴世网。诸生经济心,缓带赤霄上。

黄金买蛾眉,歌台争暖响。未闻舜九官,卖友变俯仰。

重瞳垂衣裳,阊阖映荡荡。均劳当赐环,看公被嘉赏。

()

暑夕坐无寐,把君诗独谣。

才堪敌冰柱,韵不减江{虫兆}。

瘴海三年隔,风沙万里遥。

相逢欣有得,倾箧尽瑶琼。

()

异朝犹仰大夫贤,往昔曾闻父老传。风宪直能戡日本,外台偏肯挫中涓。

开藩预有三槐兆,带印兼为五穗仙。今日孙曾修俎豆,海南新荐大鱼鲜。

()

异类潜行未光前,昂藏头角耸摩天。

回途莫衬寒岸草,耕破威音那畔田。

()

何处登高何处峰,世间遥望紫云重。坐低南极天全迥,醉烂碧桃春正浓。

肯共朱明为洞主,聊从葛老问行踪。何人不到寻仙处,一缕晴烟树二松。

()

一朝师出震关东,料敌曹吴几日功。未毕将军天下计,乾坤容易老英雄。

()