曾子不受邑

曾子不受邑

  曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”(选自汉·刘向《说苑》)

()

译文

  曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

注释

①曾子,即曾参。

②邑,城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。

③修:修饰。

④奚:何,为什么。

⑤不我骄也,我能不畏乎 ? 即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?

⑥使:命令,派遣。

⑦于:向。

⑧全:保全。

⑨敝:破旧

⑩受:接受

⑾反:同“返”,返回

  无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。

刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

猜你喜欢

八荒蹄迹接纷纷,转徙余生我与君。

似水流年融过二,摩天巨刃甫超群。

收身虎穴黄冠返,照影鸥波翠袖分。

了却公家付儿辈,支颐看度北山云。

()

几树桃花认未真,又何分晋与分秦?渔郎不悟避秦者,便把兴亡说与人。

()

佛刹出高树,晨光闾井中。年深念陈迹,迨此独忡忡。

零落逢故老,寂寥悲草虫。旧宇多改构,幽篁延本丛。

栖止事如昨,芳时去已空。佳人亦携手,再往今不同。

新文聊感旧,想子意无穷。

()

云间列岫映朱楼,江水东来打石头。不是行人惜光景,人心旧有帝王州。

()

委巷全无长者车,脱巾散发掩残书。多缘示病耽慵懒,客至从嗔礼法疏。

()

百滩春水不容舠,滩上春红发小桃。龙尾磨云濡判笔,鱼须抽雪映宫袍。

神杉树密鸦啼晚,仙舍山深月出高。使节梅花香里过,幼霞初日即岩嶅。

()

雨迷芳草路,春光去也,苒苒绿成阴。奈征人欲别,几夜挑灯,话到晓钟沉。

挥毫蘸泪,擘涛笺、还写离心。回首处、鞭丝茸帽,无限感幽襟。

从今。万里烟树,千叠青山,剩愁痕梦影,空费却、一函红豆,两地孤吟。

瑶云路近天香早,愿殷勤、折取秋深。休负我、闲窗盼望佳音。

()

天子绣衣吏,东吴美退居。

有园同庾信,避事学相如。

兰畹晴香嫩,筠溪翠影疏。

江山九秋后,风月六朝余。

锦帙开诗轴,青囊结道书。

霜岩红薜荔,露沼白芙蕖。

睡雨高梧密,棋灯小阁虚。

冻醪元亮秫,寒鲙季鹰鱼。

尘意迷今古,云情识卷舒。

他年雪中棹,阳羡访吾庐。

【于义兴县,近有水榭。】

()