孟母三迁

孟母三迁

  邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

()

译文

  孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。

注释

舍:家。

墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。

处子:安顿儿子。

乃:于是,就。

嬉:游戏,玩耍。

贾(gǔ)人:商贩。

炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。

徙:迁移。

俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。

徙居:搬家。

及:等到。

大儒:圣贤。

揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。

揖:作揖。

遂:最后。

市:集市。

居:家。

卒:最终,终于。

  孟子是战国时期的大思想家。孟子从小丧父,全靠母亲倪氏一人日夜纺纱织布,挑起生活重担。倪氏是个勤劳而有见识的妇女,她希望自己的儿子读书上进,早日成才。

  一次,孟母看到孟轲在跟邻居家的小孩儿打架,孟母觉得这里的环境不好,于是搬家了。

  这次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿着孝服的送葬队伍,哭哭啼啼地抬着棺材来到坟地,几个精壮小伙子用锄头挖出墓穴,把棺材埋了。他觉得挺好玩,就模仿着他们的动作,也用树枝挖开地面,认认真真地把一根小树枝当作死人埋了下去。直到孟母找来,才把他拉回了家。

  (学商人磨刀,如果没有这一段不成立下一段第三次搬家)

  孟母第三次搬家了。这次的家隔壁是一所学堂,有个胡子花白的老师教着一群大大小小的学生。老师每天摇头晃脑地领着学生念书,那拖腔拖调的声音就像唱歌,调皮的孟轲也跟着摇头晃脑地念了起来。孟母以为儿子喜欢念书了,高兴得很,就把孟轲送去上学。

  可是有一天,孟轲逃学了。孟母知道后伤透了心。等孟轲玩够了回来,孟母把他叫到身边,说:“你贪玩逃学不读书,就像剪断了的布一样,织不成布;织不成布,就没有衣服穿;不好好读书,你就永远成不了人才。”说着,抄起剪刀,“哗”的一声,把织机上将要织好的布全剪断了。

  孟轲吓得愣住了。这一次,孟轲心里真正受到了震动。他认真地思考了很久,终于明白了道理,从此专心读起书来。由于他天资聪明,后来又专门跟孔子的孙子子思学习,终于成了儒家学说的主要代表人物。

刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

猜你喜欢

伯祖刚简公榕阴图,先君肯堂翁常欲鑱石,

因循至今。一日震雷从家弟震载观,

则名公巨笔联编盈轴,益知我公大节起敬慕於易世之未歇者如此。

虽名光史册,而图不多见,

不得无余恨,迺追和自述并名笔勒之石。

侄孙震雷顿首。霅川疑狱独承当,

敬远炎炎即馆凉。帝子几曾谋不道,

相臣自弗肯包荒。李猫初劾犹全命,

梁犬重评竟断肠。甘死如饴行素志,

岂知流入杀青香。

()

协民本中则,折狱尚慈良。稽古列嘉师,利见休无疆。

圣化孚九服,帝德光四方。颓风距浇季,俗吏等寻常。

卫顗惜悬命,博士奏施行。皋陶惟迈德,千载扬芬芳。

()

两翁相遇逢佳节。正值柳绵飞似雪。便须豪饮敌青春,莫对新花羞白发。

人生聚散如弦筈。老去风情尤惜别。大家金盏倒垂莲,一任西楼低晓月。

()

阮公天性逸,傲睨出风尘。长啸入苏门,遇此异代人。

世事了不答,终古徒自陈。意尽还山半,清音流涧滨。

()

太白入房天示儆,丞相三公俱有

()

五里十亭子,下山忘险艰。爱此溪山晴,故作乘筏还。

寒沙束回湍,下见文石斑。旭日来映之,浮动水石间。

吾徒二三子,坐稳兴何閒。方过蓝渡桥,复见落石湾。

落石势已奇,况此清流环。松萝挂绝壁,古色照我颜。

前林正丹黄,烟郭粘远山。我欲留此石,一杯酬潺湲。

襆被叩上方,待月同跻攀。

()

追我于天目,因而上白岳。葛衫芒草鞋,高坐享天乐。

败石齧鞋耳,罡风剪衣角。一味恋冥鸿,何曾伴鸠鸴。

()

慈云岭下拜郊台,表里湖山绣画开。十载西风动禾黍,行人休忆翠华来。

()