征妇怨

征妇怨

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

()

译文

  在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。

注释

殁(mò):覆没、被消灭。

招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

依倚:依赖、依靠。

同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。

昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

  在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

猜你喜欢

秋风泛瑶棹,爱此佳山川。九曲溯流月,数峰标暝烟。

开辟自天地,飞升有真仙。石上蜕金骨,云中鸣夜弦。

伊余探古迹,得复穷幽玄。閒招木客饮,醉向天坛眠。

不见紫阳翁,徒歌白云篇。余怀在渔钓,即此应忘筌。

()

圆盆为池底,方石为池铉。贮水无多子,涵光亦有焉。

影随庭下树,云度镜中天。好似人心静,森然万象全。

()

猛士悲歌起大风,酒徒连夜入新丰。闻诗东阁虚陪鲤,奏伎长杨较射熊。

前席少年方哭汉,后车元老待和戎。谁怜虎帐横经客,差戴儒冠误乃公。

()

驹隙难将岁序留,相看霜鬓各盈头。益公为待明农日,重约诚斋共唱酬。

()

有花有酒有笙歌,其奈难逢亲故何。

近海饶风春足雨,白须太守闷时多。

平阳音乐随都尉,留滞三年在浙东。

吴越声邪无法用,莫教偷入管弦中。

何郎小妓歌喉好,严老呼为一串珠。

海味腥咸损声气,听看犹得断肠无。

()

吴鸡鸣隔山,江月半在水。

啮啮出岸潮,霅霅入蒲苇。

解{左纟右乍}泛明镜,接天知几里。

我家今不遥,正住句溪尾。

()

春菰芽露碧,水荇叶连青。

()

海燕故双栖,池花自连理。解却红罗襦,知君怜下体。

()