四块玉·警世

四块玉·警世

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏。

()

译文

狗爪伸进了沸水,鱼儿闯着了绳网,带着一身伤痛,急急地逃离避让。妓女们腰如弱柳,貌比春花,害人的魔力正强。她们弄娇作媚,脂粉艳妆,您可别喝了迷魂汤!

注释

汤:沸水。

邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

  “狗探汤”、“鱼着网”两则形象极为生动,其负痛急走、心有余悸的情态如在读者目前。章回小说中有“惶惶若丧家之犬,急急若漏网之鱼”、“鲤鱼离却金鳌钩,摆尾摇头更不来”的习语,曲中正是利用了这种为人所熟悉的视觉印象。“痛着伤”既显示了所遭危险的可怕,又有教训沉重、“吃一堑长一智”的意味,从而为引出下文的训诫敲响了警钟。“探汤”、“着网”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原来指的是花街柳巷嫖妓寻乐的险事。为寻花问柳而痛吃苦头固然咎由自取,但妓女设圈套、行“邪魔”的手段也确实狠毒,一个“旺”字,坐实了前文“急”、“痛”的缘起。读者至此掩卷,愈觉起首两句比拟的贴切。妙在作者撇过“邪魔”,回过头来重新渲染“柳腰花貌”在外表上的娇艳,最后以“君莫赏”三字轻轻带住,不啻为当头棒喝。将“柳”、“花”两度紧挨着“邪魔旺”拈出表现,于是警惕春楼以色惑人的主旨便跃然纸上了。小令始终以生动的形象组合来代替枯燥的说教,以“果”引出“因”,语重心长。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人过目难忘。

曾瑞

曾瑞(生卒年不详), 元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。

猜你喜欢

迹苦江山滞,心悬骨肉求。况当明月夜,又是白云秋。

不省袁宏艇,那知庾亮楼。更携诸小阮,欢对一林幽。

()

江干握别思依依,惆怅佳人去不归。鸾镜冷抛孤影没,雀台深锁旧踪稀。

愁闻野鸟哀明月,忍见闲花送夕晖。瞻望至今嗟弗及,挥毫空有泪沾衣。

()

路接蓬瀛日景迟,尘心消尽忘归期。雨馀荒草侵三径,风起微澜皱一池。

晚色远涵残照外,春光欲近禁烟时。黄鹂不肯檐间语,隔叶相呼过别枝。

()

人声渐以寂,兀坐息纷攘。静极动乃生,耳聪目犹朗。

电影幻空花,车声走雷响。思潮乘夜至,一刻数来往。

()

云水才栖息,南林复送行。只因尔我意,互作主宾情。

远树迎风冷,虚舟载月明。已知寻梦趣,渡口暮烟横。

()

我昔山中寻紫芝,道遇真人行若飞。自言鍊骨有仙术,曾事神农为雨师。

自从别后三千岁,不住尘寰即方外。我昨题诗遗羡门,为问真人定安在。

答云往日隐东蒙,上下风雨骑苍龙。只今卖药居灵越,来往三吴弄明月。

天上非无十二楼,人间乃复爱沧洲。时时跨鹤乘云气,历览无穷跨九州。

劳生苦为尘缘缚,安得从之超广漠。手折三株海上花,去随鸾凤巢阿阁。

()

十年游历地,客子故难忘。下马寻遗老,开门对夕阳。

一鸠鸣晻翳,数犊卧苍茫。更欲东南望,疏星近鸟行。

()

强扶衰病衰淮舸,尚怯春风泝午潮。

花与新吾如有意,山於何处不相招。

()