出自两汉曹植的《吁嗟篇

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,夙夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。

()

译文

  可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释

“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

夙夜:从早晨到夜晚。

陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

卒:与“猝”相通,突然。

回风:旋风。

飙:从上而下的狂风。

中田:即田中。

八泽:指八薮,八个地名。

五山:指五岳。

中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

  《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

猜你喜欢

置书营㪷升,大似疏间亲。因之返初服,佳趣迟子论。

()

山径欹危细栈通,孤村小店夕阳红。

竹郎有庙临江际,木客无家住箐中。

()

花作婵娟玉作妆,风流争似旧徐娘。

夜深曲曲湾湾月,万里随君一寸肠。

()

浮沙延一线,彳亍度危矶。天涌寒流碧,旗翻落照微。

轻烟笼岛树,远沚漾渔扉。草色风花上,人从画里归。

()

五凤楼脱问洛阳,金鞭遥指御街长。春风是处华争发,游子年年忆故乡。

()

夜行乌桓道,风寒野气白。橐驼驾轻车,怒项不肯发。

马嘶欲人立,令我竖毛发。四山无居人,明月照积雪。

时方甲兵收,未乾新战血。况乃多盗贼,白昼闻杀越。

平生所经地,忧虞转恇怯。我行岂不迟,心伤望京阙。

()

客舍春郊里,阴阴翠竹园。冲烟闻犬吠,隔树见莺喧。

草绿疑无路,云深又一村。行行车马过,从此近仙源。

()

先生穷作书,宁比近术赦。

天故使之贫,赤手唯是籍。

或者窥残篇,律吕起韶夏。

微意有子传,光烛不邻借。

大臣荐曰才,留守劝征驾。

讲席出正涂,肯以眇跛讶。

生平畎亩心,愿被草木化。

卧龙终佐汗,扪虱聊依华。

二君独何居,耿耿心中夜。

不悟伊吕间,安容管葛亚。

璞玉讵连城,只堪双刖价。

何事揶揄鬼,疾病寻舋罅。

井臼每苦烦,药食则不暇。

不药得中医,默符覆器□。

哦诗便无恙,乞酒宴茅舍。

弥荷天地恩,性命永其贳。

饥鹰侍中辈,死矣一饱乍。

顾我与君侯,更愧东山谢。

()