我本汉家子,将适单于庭。
辞决未及终,前驱已抗旌。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹庐,加我阏氏名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见陵辱,对之惭且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。出自。魏晋。石崇。的。王明君。 我本汉家子,将适单于庭。辞决未及终,前驱已抗旌。仆御涕流离,辕马悲且鸣。哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。行行日已远,遂造匈奴城。延我于穹庐,加我阏氏名。殊类非所安,虽贵非所荣。父子见陵辱,对之惭且惊。杀身良不易,默默以苟生。苟生亦何聊,积思常愤盈。愿假飞鸿翼,弃之以遐征。飞鸿不我顾,伫立以屏营。昔为匣中玉,今为粪上英。朝华不足欢,甘与秋草并。传语后世人,远嫁难为情。
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
已经越行越远,匈奴地快到了。
他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。
适:去往。
单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
抗旌:举起旗帜。
五内:五脏。
朱缨:红色的系冠带子。
穹庐:游牧民族所住的帐篷。
阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
屏营:惶恐。
“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。
雾幄绕霓旌,氤氲满太清。龙成云盖引,虎奉岳图迎。
七圣犹同御,三天各异程。试求香案吏,谁是岁星精。
步虚词四首 其三。明代。王立道。 雾幄绕霓旌,氤氲满太清。龙成云盖引,虎奉岳图迎。七圣犹同御,三天各异程。试求香案吏,谁是岁星精。
天竺如巴峡,画图无此奇。
挂藤伸黑臂,剥果馁黄儿。
孤影池中夜,三声月一时。
倚阑僧不去,应是苦于诗。
飞来峰猿。宋代。顾逢。 天竺如巴峡,画图无此奇。挂藤伸黑臂,剥果馁黄儿。孤影池中夜,三声月一时。倚阑僧不去,应是苦于诗。
县酌群山置,亭因古堞安。幸无多检校,于以小盘桓。
潦倒渊明酿,凄凉子贱弹。杖藜听夜鹤,世虑苦无端。
夏夜,登后亭。元代。范梈。 县酌群山置,亭因古堞安。幸无多检校,于以小盘桓。潦倒渊明酿,凄凉子贱弹。杖藜听夜鹤,世虑苦无端。
摘向筠篮露未收,唤来深巷去还留。一堤杏雨寒初减,万枕梨云梦忽流。
临镜不妨来更早,惜花无奈听成愁。怜他齿颊生香处,不在枝头在担头。
即席分赋得卖花声。清代。黄景仁。 摘向筠篮露未收,唤来深巷去还留。一堤杏雨寒初减,万枕梨云梦忽流。临镜不妨来更早,惜花无奈听成愁。怜他齿颊生香处,不在枝头在担头。
新凉欺老臂,索被过残更。月到思君处,书通在客情。
有家宁免累,作吏转难成。日踏皮鞋破,思量旧阆瀛。
得张主事廷实书 其二。明代。陈献章。 新凉欺老臂,索被过残更。月到思君处,书通在客情。有家宁免累,作吏转难成。日踏皮鞋破,思量旧阆瀛。