满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。

南冠终日囚军府,北雁何时到上林?

开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。

莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!

遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。

传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。

回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。

人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘!

()

译文

装满一肚子诗书,博古通今。

连年流落他乡,最易伤情。

囚徒整天关押在帅府里,

哪年才有机会回到宋京?

可叹立身正直动辄得咎, 

谄媚奔兢之徒,反据要津。

锋利的莫邪剑啊,你在哪里?

不杀尽这些奸邪,此恨难平!

沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。

有时候,我也做梦回到家乡。

听说金国人要把我长留不放,

我自信能够学苏武北海放羊。

想起两朝君王都遭受贬辱,

遥念祖国原野上已经久绝农桑。

人生一死全不值得重视,

对于你的仇恨,我死也不会遗忘!

注释

“南冠”句:《左传》成公九年:“晋侯观于军府,见钟义,问之曰:‘南冠而絷者谁也’,有司对曰:‘郑人所献楚囚也’。”南冠,这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。

“北雁”句:汉朝,苏武出使匈奴被扣,因为不肯投降,被送去北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊。后来汉朝和匈奴和亲,要求将苏武放回,匈奴推说苏武已死。汉朝的使节骗他们说:天子在上林苑射猎得雁,足系帛书,知道苏武等在某处。匈奴知道不能再隐瞒,将苏武释放回国。

“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。

“胁肩”句:胁肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金,腰围金带比喻有权势的人。

莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。

奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。

西河馆:春秋时期晋国和鲁国在平丘地方会盟,晋国扣留鲁国的大臣季孙意如,要把他长期安置在西河地方的宾馆里;这里指金国用同样手段对待作者。

北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了

两朝”句:两朝,指徽宗和钦宗两帝。草莽,野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。

“裂眥”句:裂眥,愤怒得胀破眼眶。汝,指金国。

  作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。

宇文虚中

宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。

猜你喜欢

昆湖回望千岩隔,此去真成异乡客。一关中断界滇黔,关内晴云关外雪。

长路漫漫雨雪明,销魂不待断鸿声。驿楼镫火梅花夜,便有天涯万里情。

()

岩空一线天,烟云自回翔。穹碑屹千仞,奇幻不可量。

金石更轩豁,万木环苍苍。天风发清籁,倾耳聆瑶簧。

秋深霜树丹,纵目云锦张。金佛丈六身,青鸟栖其傍。

山僧未脱俗,法海空津梁。苦忆种茶处,徘徊闻古香。

()

老人迎客处,篱落稻畦间。蚕屋朝寒闭,田家昼雨闲。

门闾新薙草,蹊径旧谙山。自道谁相及,邀予试往还。

()

客亭长短路南北,衮衮行人哪得知。

惟有相逢即相别,一杯成喜只成悲。

()

稍觉香熏鼻,还思酒人唇。

盈缸止三斗,可拨瓮头春。

()

我浮鄱湖望五老,万仞秀出天中间。云气蒙笼乍开合,恍疑蓬阆难跻攀。

岂意今朝策藤杖,逍遥遍踏五峰上。寒空啸裂碧玻璃,大地山河收寸掌。

南康军城一叶浮,扬澜左蠡横天流。白沙赤岸错如绮,烟林点点天南州。

天公妒我尽远景,故遣飞云夺峰顶。如轮如席掠面来,万象斯须不留影。

乘云我欲之帝廷,稍为匡君呜不平。兹山何者让衡霍,不岳不镇谁使令?

一笑颠仙扶我住,世上空名了无据。餐霞吸露快即休,多口无遭帝阍怒。

()

斯世本无事,古人谁与归?屏除闲尘尾,收拾旧蓑衣。

浩浩观空劫,拳拳讼昨非。

云开天万里,辽鹤正孤飞。

()

年来芳草动离忧,别去湘潭今几秋。已拜观风辞郡邑,犹闻遮道借君侯。

城连滕阁朝云黯,门对章江春水流。总是公庭号烦剧,也应庐岳暂攀游。

()