离思赋

离思赋
生蓬户之侧陋兮,不闲习于文符。不见图画之妙像兮,不闻先哲之典谟。既愚陋而寡识兮,谬忝厕于紫庐。非草苗之所处兮,恒怵惕以忧惧。怀思慕之忉怛兮,兼始终之万虑。嗟隐忧之沈积兮,独郁结而靡诉。意惨愦而无聊兮,思缠绵以增慕。夜耿耿而不寐兮,魂憧憧而至曙。风骚骚而四起兮,霜皑皑而依庭。日晻暧而无光兮,气懰栗以冽清。怀愁戚之多感兮,患涕泪之自零。
昔伯瑜之婉娈兮,每彩衣以娱亲。悼今日之乖隔兮,奄与家为参辰。岂相去之云远兮,曾不盈乎数寻。何宫禁之清切兮,欲瞻睹而莫因。仰行云以欷兮,涕流射而沾巾。惟屈原之哀感兮,嗟悲伤于离别。彼城阙之作诗兮,亦以日而喻月。况骨肉之相于兮,永缅邈而两绝。长含哀而抱戚兮,仰苍天而泣血。
乱曰:骨肉至亲,化为他人,永长辞兮。惨怆愁悲忖,梦想魂归,见所思兮。惊寤号啕,心不自聊,泣涟洏兮。援笔舒情,涕泪增零,銮诉斯诗兮。
()
我生在微贱的穷家啊,不熟悉公文的程序。没有见过先贤的图像啊,没有听过他们的训示。我既愚昧丑陋又少知识啊,不应该侧身到皇帝的宫室。这里不是平凡之辈所处的地方啊,我经常感到不安而忧虑。思慕亲人心怀忧伤啊,又加上其它万种愁思总是循环不已。我伤感沉积的深深的忧愁啊,独自闷结在心中不能向人倾吐。心烦意乱无法排遣啊,纠缠着的思绪越发增添对亲人的思慕。长夜反来复去不能入睡啊,精神恍恍惚惚直到天明。飒飒的风声四面劲起啊,皑皑的白霜已经落满了前庭。太阳昏暗失去光辉啊,天气凛烈而又凄清。心怀忧愁多感慨啊,痛苦得泪水自行流个不停。 古代老伯瑜七十岁还扮成顽童啊,常穿五彩衣服讨得父母欢喜。痛惜今天我同亲人阻隔啊,长期像参辰二星不得相见那样与家庭分离。并非是相距得多么遥远啊,实际上不过是近在咫尺。宫中的禁令是何等的严厉啊,想回去看一看都找不到一个原因。我仰望着行云抽抽噎噎地哭啊,泪水直流得沾湿了衣襟。遥想楚国大夫屈原的哀痛啊,也是哀痛在离别。那种描写有关城阙的诗句啊,也是把分别一天比成一个月。何况我是骨肉情深难割舍啊,却在漫长时间里双方交往断绝!我久久地怀抱着深沉的哀感啊,抬头看看苍天把眼泪哭得变成了血。 总而言之:至亲骨肉,却成外人,长期各在一方啊。凄惨悲痛,梦想魂归,得见慈父兄长啊。惊醒以后,号啕大哭,心里没着没落,泪水不停地流淌啊。手拿毛笔,抒写情怀,眼泪越流越多,满腔思慕都倾注在这个篇章啊。

蓬户:用蓬草编的门,喻家贫。侧陋:狭窄简陋。 闲习:熟习。闲,通“娴”。文符:指文章。 图画:指古代传下来的列女图一类的画像书。妙像:精妙美好的美人画像。 先哲:先世的贤人。典谟(mó):《尚书》中的两种文体,这里借指古代典籍。 愚陋:愚钝浅陋。寡识:见识浅少。愚陋、寡识均为谦词。 谬:错谬,荒谬。忝(tiǎn):羞愧,有愧于,常用于谦词。侧:置身于,参与。紫庐:即“紫阁”、“紫宫”,帝王所居,这里指后宫。 草苗:出身微贱之人,指作者自己。 怵(chù)惕:恐惧。 思慕:想念。忉(dāo)怛(dá):忧伤,悲痛。 始终:自始至终,从未停止。 嗟:叹词,表示悲伤。忱积:积存。“忱”疑为“沉”之误。 郁结:忧愁积聚无法排遣。靡诉:无处倾诉。靡,无。 意:指感情。惨愦(kuì):惨痛悲伤以致心烦意乱。无聊:无所依靠。聊,依靠。 缠绵:愁思郁结,难以排除。晋潘岳《寡妇赋》:“思缠绵以瞀(mào)乱兮,心摧伤以怆侧。”增慕:更增加思念之情。 耿耿:烦躁不安心事重重貌。《诗经·邶风·柏舟》:“耿耿不寐,如有隐忧。”寐:入睡。 憧(chōng)憧:心神不定貌。 骚骚:指风声。依庭:在庭院凝结。 晻(yǎn)暧(ài):日光昏暗貌。 懰(liú)栗(lì):本意指悲伤。这里形容寒气逼人,更增加了凄凉和悲伤。冽(liè)清:清冷。 怀:心意,心情。愁戚:忧伤。感:感伤,悲伤。 患:忧虑,担心。零:落下。 伯瑜:汉代韩伯瑜。婉娈:美好。 每:每每,常常。娱亲:使母亲娱悦。亲,指母亲。《宋书·乐志》载曹植《鼙舞歌·灵芝篇》云:“伯瑜年七十,采衣以娱亲。慈母笞不痛,歔郗涕沾巾。” 悼:悲伤。乖隔:别离,隔开。 奄:忽然。参(shēn)辰:参星在西,辰星(又称商星)在东,此出彼没,两不相见,常用来比喻人彼此分离,不得相见。 岂:表示疑问或反诘,相当于难道。相去:相距。 曾:副词,用以增强语气,乃,竟。不盈:不满,不足。寻:古人以八尺或七尺为一寻。“数寻”喻距离很近。 何:多么。宫禁:汉以后称帝王所居之处。因宫中禁卫森严,臣下不得随便出入,故称宫禁。清切:清凉而冷凄。 瞻睹:看望,探视。莫因:无因,没有理由。 歔(xū)欷(xī):同“欷歔”,抽泣声。 流射:流淌滴溅。 惟:想。哀感:哀痛感伤。 嗟:感叹,叹息。离别:指离开君王。屈原《离骚》:“余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。” 城阙之作诗:指《诗经·郑风·子衿》:“挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。”城阙,城门两边的望楼。以日而喻月:指诗句“一日不见,如三月兮。” 相于:相亲近。于,依靠。 缅邈:遥远。两绝:彼此隔绝。 抱戚:怀忧,心情忧伤。 泣血:泪尽以致流血,形容极度哀伤。 至亲:最亲近的人。 他人:与己无关的人,外人。 惨怆(chuàng):凄惨,悲伤。 惊寤(wù):从梦中惊醒。寤,醒。号啕:放声大哭。 不自聊:没有依赖,不能自持。聊:依赖。 涟洏(ér):涕泪交流貌。 增零:增加泪水,落泪更多。

西晋女诗人左棻所作的一首诗赋。左棻自幼丧母,与父兄相依为命,后被迫入宫,失去了自由,满腔悲愤抑郁之情,使她凝注而成“愁思之文”。其兄左思因想念妹妹,做了两首《悼离左棻赠妹诗》,左棻随即写了两首诗回赠,一首《感离诗》,另一首就是《离思赋》。

左芬

名一作棻。西晋齐国临淄人,字兰芝。左思妹。少善缀文,名亚于思。为晋武帝贵嫔。姿陋无宠,以才德见礼。有词藻,为帝所重,每有方物异宝,必使为赋颂。有答兄思诗、书及杂赋颂数十篇。

猜你喜欢

雨过盘池起绿波,夜来添得几圆荷。

单衣不奈春寒恶,却美杨枝挟纩多。

()

岳渎精英气,来钟积庆门。

何时生上相,明日是中元。

仙药宁无种,灵椿别有根。

宁期三入后,一品见玄孙。

()

薄酒醒初,清歌散尽。天涯捎到伤春信。绿窗深闭雨声中,更何人把流莺问。

簟冷香残,楼高花近。檀心拗断难成寸。愁随逝水有时回,梦寻飞絮无踪认。

()

鸡鸣夜起舞,志士惨不眠。稽山称达观,看鸿复挥弦。

何如息心虚,从物更后前。我惟囿大化,不计脆与坚。

闻道宁一日,秽德终百年。盗蹠富且寿,天理何其偏。

()

三十馀年不踏泥,其如犹有角和蹄。何当纪渻重驯养,四十日间如木鸡。

()

恨年年、琴剑古长洲。漂泊赋登楼。忽云帆烟棹,吴头楚尾,历遍南州。

纵有相思书札,何处托轻邮。别业依然在,野水荒丘。

不道辞家已久,比燕鸿来去,翻更迟留。对江花江草,细与说乡愁。

便怜伊、数峰青峭,问银笺、十幅有谁酬。归来好,千山红树,待尔寻秋。

()

熙宁相望百馀年,又有人如古铁顽。日落尚怜今夕路,月明无恙旧时山。

朱红野实堆盘里,粉白诗牌满壁间。欲为慈颜供一笑,更留数语任渠删。

()

瘦岛何曾欲市名,新诗自写趁新晴。推敲句已传遐迩,政事疏原识重轻。

万卷盈仓寻至味,百钱挂杖笑奇赢。花窗高卧风初定,午梦惊回落子声。

()