楚辞 · 招隐士

楚辞 · 招隐士
桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。山气巃嵷兮石嵯峨。
溪谷崭岩兮水曾波。猿狖群啸兮虎豹嗥。攀援桂枝兮聊淹留。
王孙游兮不归,春草生兮萋萋。岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。
坱兮轧,山曲𡶒,心淹留兮恫慌忽。罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴,丛薄深林兮,人上慄。
嵚岑埼礒兮,碅磳磈硊,树轮相纠兮林木茷骫。青莎杂树兮薠草靃靡,白鹿麇麚兮或腾或倚。
状儿崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漎。猕猴兮熊罴,慕类兮以悲。
攀援桂枝兮聊淹留,虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。
王孙兮归来!山中兮不可以久留。
()
桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。 山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。 虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。 王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。 转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。 山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。 没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。 那山石横出竖立,怪怪奇奇。 那树林枝干纽结,茂茂密密。 青莎丛生啊,薠草遍地。 那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。 头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。 还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。 你攀山登树隐居在这里,多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。 王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居!

偃蹇(jiǎn):高耸的样子。连蜷:屈曲的样子。缭:纽结,纠缠。 巃(lóng)嵷(sǒng):云气弥漫的样子。 崭(chán)岩:险峻的样子。崭,通“巉(chán)”。曾(céng)波:水波层层。曾,通“层”。 狖(yòu):长尾猿。 淹留:久留。 王孙:王的子孙。后泛指贵族子弟。王夫之通释:“王孙,隐士也。秦汉以上,士皆王侯之裔,故称王孙。” 不自聊:指生活和情感上没有依托,心情空虚。 蟪(huì)蛄(gū):夏蝉。 坱(yǎng)轧(yà):云气浓厚广大。 曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。 恫(dòng)慌忽:忧思深的样子。 罔沕(wù):失神落魄的样子。 憭(liáo)栗:恐惧的样子。 穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”、下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。 嵚(qīn)岑(cén)、碕(qí)礒(yǐ):均为形容山石形状的形容词。碅(jūn)磳(zēng)、磈(kuǐ)硊(guì):均为怪石貌。 轮:横枝。茷(fá)骫(wěi):盘纡的样子。 杂树:犹言丛生。薠(fán):古书上说的一种似莎而比莎大的草。靃(huò):成群的样子。 麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。 皃(mào):同“貌”。崟(yín)崟:高峻的样子。 漇(xǐ)漇:润泽。 罴(pí):马熊,熊的一种。 曹:同类。

《招隐士》是汉代淮南王刘安门客淮南小山的作品(一说为淮南王刘安所作)。其主要内容为陈说山中的艰苦险恶,劝告所招的隐士(王孙)归来。全赋采用铺叙手法,生动地描绘出荒山溪谷的凄凉幽险,渲染出令人怵目惊心的艺术氛围,显现隐士幽居的寂寥艰危,急切地表达“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意向,通篇感情浓郁,意味深长,音节和谐,优美动人。此赋因其独特的艺术风格及美学价值,历来为人所称道,堪称汉代骚体赋的精品。

淮南小山

西汉淮南王刘安的一部分门客的共称。今仅存辞赋《招隐士》 1篇。《汉书·艺文志》著录“淮南王群臣赋四十四篇”,《招隐士》当是其中仅存的1篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。关于文章写作的背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。

猜你喜欢

我轩寻丈馀,中有天地广。灵台湛虚明,夜气接高爽。

()

六峰东面一江横,此老逃名竟得名。

山屋到秋惊雨破,野舟终日任潮生。

消愁物已杯中办,得意诗还枕上成。

三十年前携手地,寺门斜月晚钟声。

()

死中活得是非常,密用他家别有长。半夜髑髅吟一曲,冰河红燄却清凉。

()

夫君能直节,不耻扬曹轻。

道果因时屈,官无当已荣。

松杉虽偃蹇,霜霰苦峥嵘。

会有良工识,终观大器成。

()

绮楼小小穿针女。秋光点点蛛丝雨。今夕是何宵。龙车乌鹊桥。
经年谋一笑。岂解令人巧。不用问如何。人间巧更多。

()

候禽幽啭似争春,我亦贪搔不屋巾。巀嶭烟姿在眉睫,个中还有傲秦人。

()

高阶既激涧,广阁更交柯。葛巾久乖角,菊径简经过。

()

余心怜白鹭,潭上日相依。拂石疑星落,凌风似雪飞。
碧沙常独立,清景自忘归。所乐惟烟水,徘徊恋钓矶。

()