楚辞 · 七谏 · 其三 · 怨世

楚辞 · 七谏 · 其三 · 怨世
世沈淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。
清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。
枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。
蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。
弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何?
何周道之平易兮,然芜秽而险戏。
高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。
谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。
皇天保其高兮,后土持其久。
服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。
西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。
桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。
处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。
意有所载而远逝兮,固非众人之所识。
骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。
吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。
甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。
路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。
吾独乖剌而无当兮,心悼怵而耄思。
思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。
悲楚人之和氏兮,献宝玉以为石。
遇厉武之不察兮,羌两足以毕斫。
小人之居势兮,视忠正之何若?
改前圣之法度兮,喜嗫嚅而妄作。
亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶。
愉近习而蔽远兮,孰知察其黑白?
卒不得效其心容兮,安眇眇而无所归薄。
专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。
年既已过太半兮,然坎轲而留滞。
欲高飞而远集兮,恐离罔而灭败。
独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭。
皇天既不纯命兮,余生终无所依。
愿自沉于江流兮,绝横流而径逝。
宁为江海之泥涂兮,安能久见此浊世?
()
时人腐化没落难以评说,世俗毁誉高下相差太多。 清洁之士都被抛弃不用,贪浊之人得宠日益盛多。 凶禽恶鸟既已成群并进,黑鹤只能被迫敛翅退缩。 蓬艾受喜爱栽植床头,恶草马兰也随之繁茂婆娑。 他们抛弃白芷杜衡众香草,我叹世人不知芬芳为何。 大道曾经何等平直宽阔,如今杂草丛生危险坎坷。 古帝高阳无故受毁谤,尧舜至圣也遭人诬蔑。 让谁来评判他的真伪?虽有八位贤人也难定夺。 老天永远高高在上,大地深厚日久天长。 我身着白衣啊逍遥自在,偏与污浊黑色殊道异行。 西施姣美却遭排挤迫害,嫫母奇丑反得亲近宠爱。 桂蠹食甘不知满足安守,蓼虫食苦不知徙于甜菜。 我处在这浑浊的乱世啊,怎能实现理想发挥雄才。 我胸怀大志想远走求贤,群小不知反受疑猜。 骏马驾破车不肯前行,遇伯乐才以好车替代。 吕望曾经穷困无以聊生,幸遇文王才得施展雄才。 宁戚夜里喂牛叩角高歌,齐桓公听到后贵宾相待。 有一少女路边正采桑,孔子见她贞正便以礼相待。 独我生不逢时不被世容,因此内心烦乱无限凄悲。 想那比干一生忠心耿耿,哀痛子胥至死不忘国危。 楚国的卞和真令人悲叹,献宝玉以为石说他欺骗。 遇厉王武王不知明察,两只脚被砍掉饱受摧残。 志狭智少之辈高居显位,又把忠正之士当做何看? 众群小更改先圣法度,相与耳语谋私谗毁忠贤。 君王亲信佞人斥逐忠义,美女闾娵公然被诬为丑极。 君王宠爱谄谀远贤士,谁又去将黑白辨析。 我始终都不能效力君王啊,前途渺茫不知归宿在何方。 我精诚专一愿竭心尽力,世道黑暗反被群小排挤毁伤。 我已是年过半百无多日,却仍是道路坎坷无进取。 也想远走高飞奔往他乡,又怕遭受罪罚毁损声誉。 独受冤屈压抑无尽无穷,身心备受摧残减损寿命。 老天既然这样反复无定,我只能无依无靠终此一生。 我宁愿投身于滚滚江水,自绝于这江流远漂不回。 我宁愿成为江底的沙泥,怎能够久见这浊世污秽!

世:世人。 沈淖(chén nào):王逸《楚辞章句》:“沈,没也。淖,溺也。”这里是没落的意思。 难论:即难论是非。 岒(qián)峨:高下不齐的样子。 嵾嵯(cēncī):同“参差”,不齐,不一致。岒峨、嵾嵯在这里都是比喻人们对是非的评价不一样。 清泠(líng)泠:比喻洁白。 歼:尽。 灭:全部消失。 溷(hùn)湛湛:贪婪污浊之人。 日多:一天天增多。 枭鸮(xiāo):即猫头鹰,比喻凶狠贪婪之人。 玄鹤:黑鹤,比喻廉洁之人。 弭(mǐ)翼:收敛翅膀,停止飞翔。 屏移:退隐。 蓬艾:蓬蒿萧艾,杂草,比喻谗佞(chán nìng)之人。 入御:原指后妃陪君王睡觉,此致谗佞受到君王宠信。 笫(zǐ):竹编的床席。 床笫:即指床。 马兰:草名,又名马兰头,这里作者把它视为恶草,指社会上的邪恶之人。 踸踔(chěn chuō):迅速生长。 药芷(zhǐ):香草名,即白芷。 杜衡:香草名,即杜蘅。药芷、杜衡在此都指忠诚正直之士。 柰:奈何,怎么。 平易:平整易走。 芜秽:荒芜。 险戏:充满危险。戏,一作“巇”。 高阳:传说是上古时代的帝王颛顼。 委尘:沦落尘埃,比喻受到诬蔑。 唐虞:指尧舜。 点灼(zhuó):炙、烧。这里指受到诬蔑、攻讦。 毁议:毁谤、诽谤。 谁使:使谁,让谁。 正:同“证”,证明。 八师:八位贤臣。指尧、舜时的禹、稷、皋陶、伯夷、任、益、夔。据传尧、舜曾以他们为师,所以称为“八师”。 高:高明。 后土:古代称地神或土神为后土,这里指土地。 服:穿戴。 清白:纯洁,没有污点。 玄英:黑色。比喻贪婪、浑浊之人。 媞(tí)媞:美好的样子。 嫫(mó)母:古代传说中的丑妇。 勃屑:蹒跚。腿脚不灵便,走路缓慢的样子。 桂蠹(dù):桂树上的蛀虫,比喻贪臣。 淹留:长期逗留。 蓼(liǎo)虫:寄生于蓼草中的昆虫。 徙(xǐ):迁移。 葵菜:蔬菜名,即冬葵。 湣(hūn)湣:同“涽涽”,昏乱的样子。 意有所载(zài):指胸怀抱负。 远逝:指报复远大。 骥(jì):千里马。 踌躇:犹豫不前。 弊輂(niǎn):破车。 孙阳:伯乐名。 代:替换。 吕望:姜太公。不聊生无法生活下去。 周文:周文王。 舒志:实现自己的理想。 甯戚饭牛而商歌兮:《楚辞章句》:“甯戚,卫人。修德不用,退而商贾。宿齐东门外。桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而高歌。桓公闻之,知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”甯戚,春秋时人;饭牛,喂牛;商歌,悲凉低沉的歌,应为“高歌”之误,一说为商旅人之歌。 置:放置、弃置。 “路室女之方桑兮,孔子过之以自侍”句:孔子路遇室女,见其采桑,一心不视,喜其贞正,故自己整肃,以示敬意。路,路遇;室女,犹言处女,少年处室之女,未出嫁的女子;方桑,正在专心采桑;过,路过,经过;自侍,自己整肃,恭敬对方。 乖剌(là):违背,不和谐。指机遇不和。 当:适合、适宜。“无当”与“乖剌”近义,均为生不逢时之意。 悼怵(chù):悲伤恐惧。 耄(mào):昏乱,糊涂。 恲(pēnɡ)恲:慷慨,心情激动。洪兴祖《楚辞补注》:“慷慨也。” 慎事:谨慎侍奉。《楚辞章句》:“子胥临死曰:‘抉吾两目,置吴东门,以观越兵之入也。’死不忘国,故言慎事也。” 和氏:即卞和,春秋时楚国人。 厉、武:指楚厉王和楚武王。 不察:不明察、糊涂。 羌(qiāng):楚地方言,发语词。 毕:全、都。 斫(zhuó):斩,砍断。 居势:高居权位。 何若:像什么。 嗫嚅(niè rú):窃窃私语。 妄作:胡作非为。 讼:喧哗、争论。 闾娵(lǘ jū):古代美女名。 近习:犹“近臣”,君王亲信。 蔽远:疏远。 卒:最终。 安:于是。 眇眇:辽远。 归薄:归附、依附。 专:专一。 精爽:犹精神。 晦(huì)冥冥:昏暗的样子,指政治黑暗。 壅(yōng)蔽:指仕途受阻,得不到赏识。 太半:大半。 埳轲(kǎnkē):同“坎坷”,本指道路不平,比喻不得志。 离:通“罹”,遭遇。 罔(wǎng):同“网”,罗网,比喻严密的法律制度。 冤抑:冤枉压抑。 无极:无穷无尽。 寿夭:寿命夭折。 既不纯命:失去常规。 绝:穿过。 横流:大水。 径逝:指灵魂远逝。 泥涂:本指泥泞的道途,这里指泥沙。

《七谏·怨世》是《七谏》的第三篇。此辞写屈原被放逐以后对楚国黑暗世道的怨愤。作者罗列社会人事、花鸟禽兽、神仙传说等多种意象,细致描绘并沉重地抨击当时的局势。同时也刻画了作者的矛盾心理——既想藉此远走避世隐居,又怕名誉上受损;并且无法忍受君王为奸佞之徒所蒙蔽。辞以屈原的口吻来书写,表达出一种伤痛的情绪,生动展示了主人公立场坚定与矛盾的内心世界。

东方朔

东方朔(前154年-前93年),本姓张,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人,西汉著名词赋家,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋,他曾言政治得失,陈农战强国之计,但汉武帝始终把他当俳优看待,不以重用。东方朔一生著述甚丰,后人汇为《东方太中集》。

猜你喜欢

稳得身心常坦坦,此事从来高着眼。

山河大地遍游行,只是雨下不借伞。

()

欲得速成佛,祇学无生忍。非常省心力,当时烦恼尽。

七宝藏门开,智慧无穷尽。广演波罗蜜,无心可鄙吝。

祇恐着有人,愚痴自不信。

()

苹洲花屿接江湖,头白成双得自如。

春院有时描一对,日长沙尽绣工夫。

()

混沌结,玄黄开,人生其中,称为三才。

一人身有一天地,形质虽异众理该。

欲淫物诱滋巧伪,遂使真淳耗?攵玄风颓。

乃有朝生而暮死者,本根浅短无栽培。

惟有西天老胡名文康,自从盘古到今日,不老不少,气体

充实如婴孩。

性情和易颜色好,恰似初酿匐萄醅。

激之而不见其怒,挠之而不见其咍,甘之而不见其喜,苦

之而不见其款。

所以于物无所忤,于人无所猜,于事无所碍,于艺无所能

不生不死在人世,借问老胡何修得此哉?老胡答言我亦不

自解,请说伏羲神农皇帝在日一二事,不知得失汝自挨。

伏羲始画八八六十有四卦,罗天网地括五材。

老胡不识单与耦,谓是乌曹重叠堆砖坯。

仓颉制文字,鬼母夜哭声哀哀。

老胡不识点与画,谓是蜗牛之泪萦莓苔。

容成隶首造历数,上收坤灵之精爽,下掇乾象之根荄。

大挠作甲子,编户星宿来当差。

老胡不识一二三四五,但见暖则出,寒则伏,一似虫豸听

命霜与雷。

羲和常仪占日月,拘束乌飞兔走翼足相排挼。

鬼臾区占星气,指斥王蓬絮,周伯老子无所藏匿其祥灾。

老胡不识金木水火土,但见昊天森列众光怪,大者如缶,

小者如杯。

伶伦截竹作律吕,中间实以葭莩灰。

玄问老鬼二十四,俯首受命同舆佁。

又用子谷秬黍起度量,教得蠢动狡猾而不呆。

老胡不识轻重长短多与寡,但觉饥则食,饱则止,明则起

,暗则卧,有力即往,倦即回。

轩辕黄帝与岐伯,口尝毒药,一日生死八九遍,皮肉黑瘦

生烟煤。

老胡但见颜色差异即不吃,牙齿牢硬无龇。

九天玄女说兵法,风云鸟蛇掌上排。

教人斗阋逞雄杰,致使阪泉涿鹿之野,它它藉藉撑枯海尔

时众贤圣,尾尾相继轰轳濆。

雕肝琢肾镂心肺,倾泻精髓通脊脢。

攘攘扰扰竞神知,虚名不朽身先隤。

惟有老胡混沌无孔窍,不与人世分仇侪。

尧舜相传授,四海玉烛无氛埃。

老胡随众歌《击壤》,帝力于我何有哉?汤武行放伐,鹰

化为雀驹为裛。

龙逢被杀夷叔饿,何如老胡终日瞑坐山之隈。

五伯与七国,角力争喧豗。

谋臣辨士神出而鬼没,口干舌拔眉眼。

到头毕竟成就者,土坟三尺埋蒿莱。

老胡万事皆不理,厓厓坐得四肢百骨如干柴。

所以天地鬼神不怪怒,容得老胡永远在世上,时复一出歌

笑呈诙谐。

况遇天子圣,德泽浃九垓。

青云应吕风应律,遐方感化神民怀。

老胡再拜稽首献天子寿,愿天子与天地相似,老胡岁岁舞

蹈玉墀下,跪进玻璃杯。

()

大道无名,金丹有验,工夫片时。似婴儿娇俊,不离门户,盈盈姹女,缓步深帏。二八当年,黄婆匹配,隔碍潜通势似危。须臾见,见灵明宝藏,一点星飞。

其时。似执躬圭。深保护阴阳造化儿。转南辰北斗,回风混合,雷轰雨骤,只许天知。梦幻浮生,天长地久,云路著鞭休要迟。金不坏,合朋合德,三教同归。

()

野处买鸡专报晓,从今不问夜何其。

老夫辗转苦无寐,恰似度关初听时。

()

春愁错莫。风定花犹落。斗草踏青闲过却。乳燕鸣鸠自乐。

行人江北江南。满庭萱草毵毵。且恁亡忧可矣,只他怎解宜男。

()

一幅艳容光。活色生香。胭脂队里铁心肠。我自爱花花不语,谁与商量。

厚贶故心将。此意难忘。寄侬绢素壁间张。一种闲愁消不得,来对红妆。

()