楚辞 · 七谏 · 其三 · 怨世。两汉。东方朔。世沈淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。 清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。 枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。 蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。 弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何? 何周道之平易兮,然芜秽而险戏。 高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。 谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。 皇天保其高兮,后土持其久。 服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。 西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。 桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。 处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。 意有所载而远逝兮,固非众人之所识。 骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。 吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。 甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。 路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。 吾独乖剌而无当兮,心悼怵而耄思。 思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。 悲楚人之和氏兮,献宝玉以为石。 遇厉武之不察兮,羌两足以毕斫。 小人之居势兮,视忠正之何若? 改前圣之法度兮,喜嗫嚅而妄作。 亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶。 愉近习而蔽远兮,孰知察其黑白? 卒不得效其心容兮,安眇眇而无所归薄。 专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。 年既已过太半兮,然坎轲而留滞。 欲高飞而远集兮,恐离罔而灭败。 独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭。 皇天既不纯命兮,余生终无所依。 愿自沉于江流兮,绝横流而径逝。 宁为江海之泥涂兮,安能久见此浊世?
世:世人。 沈淖(chén nào):王逸《楚辞章句》:“沈,没也。淖,溺也。”这里是没落的意思。 难论:即难论是非。 岒(qián)峨:高下不齐的样子。 嵾嵯(cēncī):同“参差”,不齐,不一致。岒峨、嵾嵯在这里都是比喻人们对是非的评价不一样。 清泠(líng)泠:比喻洁白。 歼:尽。 灭:全部消失。 溷(hùn)湛湛:贪婪污浊之人。 日多:一天天增多。 枭鸮(xiāo):即猫头鹰,比喻凶狠贪婪之人。 玄鹤:黑鹤,比喻廉洁之人。 弭(mǐ)翼:收敛翅膀,停止飞翔。 屏移:退隐。 蓬艾:蓬蒿萧艾,杂草,比喻谗佞(chán nìng)之人。 入御:原指后妃陪君王睡觉,此致谗佞受到君王宠信。 笫(zǐ):竹编的床席。 床笫:即指床。 马兰:草名,又名马兰头,这里作者把它视为恶草,指社会上的邪恶之人。 踸踔(chěn chuō):迅速生长。 药芷(zhǐ):香草名,即白芷。 杜衡:香草名,即杜蘅。药芷、杜衡在此都指忠诚正直之士。 柰:奈何,怎么。 平易:平整易走。 芜秽:荒芜。 险戏:充满危险。戏,一作“巇”。 高阳:传说是上古时代的帝王颛顼。 委尘:沦落尘埃,比喻受到诬蔑。 唐虞:指尧舜。 点灼(zhuó):炙、烧。这里指受到诬蔑、攻讦。 毁议:毁谤、诽谤。 谁使:使谁,让谁。 正:同“证”,证明。 八师:八位贤臣。指尧、舜时的禹、稷、皋陶、伯夷、任、益、夔。据传尧、舜曾以他们为师,所以称为“八师”。 高:高明。 后土:古代称地神或土神为后土,这里指土地。 服:穿戴。 清白:纯洁,没有污点。 玄英:黑色。比喻贪婪、浑浊之人。 媞(tí)媞:美好的样子。 嫫(mó)母:古代传说中的丑妇。 勃屑:蹒跚。腿脚不灵便,走路缓慢的样子。 桂蠹(dù):桂树上的蛀虫,比喻贪臣。 淹留:长期逗留。 蓼(liǎo)虫:寄生于蓼草中的昆虫。 徙(xǐ):迁移。 葵菜:蔬菜名,即冬葵。 湣(hūn)湣:同“涽涽”,昏乱的样子。 意有所载(zài):指胸怀抱负。 远逝:指报复远大。 骥(jì):千里马。 踌躇:犹豫不前。 弊輂(niǎn):破车。 孙阳:伯乐名。 代:替换。 吕望:姜太公。不聊生无法生活下去。 周文:周文王。 舒志:实现自己的理想。 甯戚饭牛而商歌兮:《楚辞章句》:“甯戚,卫人。修德不用,退而商贾。宿齐东门外。桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而高歌。桓公闻之,知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”甯戚,春秋时人;饭牛,喂牛;商歌,悲凉低沉的歌,应为“高歌”之误,一说为商旅人之歌。 置:放置、弃置。 “路室女之方桑兮,孔子过之以自侍”句:孔子路遇室女,见其采桑,一心不视,喜其贞正,故自己整肃,以示敬意。路,路遇;室女,犹言处女,少年处室之女,未出嫁的女子;方桑,正在专心采桑;过,路过,经过;自侍,自己整肃,恭敬对方。 乖剌(là):违背,不和谐。指机遇不和。 当:适合、适宜。“无当”与“乖剌”近义,均为生不逢时之意。 悼怵(chù):悲伤恐惧。 耄(mào):昏乱,糊涂。 恲(pēnɡ)恲:慷慨,心情激动。洪兴祖《楚辞补注》:“慷慨也。” 慎事:谨慎侍奉。《楚辞章句》:“子胥临死曰:‘抉吾两目,置吴东门,以观越兵之入也。’死不忘国,故言慎事也。” 和氏:即卞和,春秋时楚国人。 厉、武:指楚厉王和楚武王。 不察:不明察、糊涂。 羌(qiāng):楚地方言,发语词。 毕:全、都。 斫(zhuó):斩,砍断。 居势:高居权位。 何若:像什么。 嗫嚅(niè rú):窃窃私语。 妄作:胡作非为。 讼:喧哗、争论。 闾娵(lǘ jū):古代美女名。 近习:犹“近臣”,君王亲信。 蔽远:疏远。 卒:最终。 安:于是。 眇眇:辽远。 归薄:归附、依附。 专:专一。 精爽:犹精神。 晦(huì)冥冥:昏暗的样子,指政治黑暗。 壅(yōng)蔽:指仕途受阻,得不到赏识。 太半:大半。 埳轲(kǎnkē):同“坎坷”,本指道路不平,比喻不得志。 离:通“罹”,遭遇。 罔(wǎng):同“网”,罗网,比喻严密的法律制度。 冤抑:冤枉压抑。 无极:无穷无尽。 寿夭:寿命夭折。 既不纯命:失去常规。 绝:穿过。 横流:大水。 径逝:指灵魂远逝。 泥涂:本指泥泞的道途,这里指泥沙。
东方朔(前154年-前93年),本姓张,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人,西汉著名词赋家,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋,他曾言政治得失,陈农战强国之计,但汉武帝始终把他当俳优看待,不以重用。东方朔一生著述甚丰,后人汇为《东方太中集》。
此心兼笑野云忙,甘得贫闲味甚长。病起乍尝新橘柚,
秋深初换旧衣裳。晴来喜鹊无穷语,雨后寒花特地香。
把钓覆棋兼举白,不离名教可颠狂。
秋深闲兴。唐代。韩偓。 此心兼笑野云忙,甘得贫闲味甚长。病起乍尝新橘柚,秋深初换旧衣裳。晴来喜鹊无穷语,雨后寒花特地香。把钓覆棋兼举白,不离名教可颠狂。
东风一纸平安信,闻道黄岗春已来。传语吴生好看客,梅花应似去年开。
建康得家书寄元长观梅诗因次其韵。宋代。赵鼎。 东风一纸平安信,闻道黄岗春已来。传语吴生好看客,梅花应似去年开。
月华清。隙光琐碎上轩棂。潭影窥人,林风解带,夜三更。
苕亭。古台城。残山剩水忒分明。衣冠六代如梦,梦中说梦到无生。
青帘白舫,黄花乌帽,偏怜重九嘉名。有风流词伯,载酒萧寺,邂逅招迎。
倦旅怊怅秋声。传觞催钵,病眼怯鸥盟。谁分与谱翻大曲,笔驶长鲸。
药瓯擎。攲枕秋漏丁丁。华胥梦到瑶京。故心现在,故意苍凉,故人共醉承平。
白发惭明镜,鬖髿老柳,摇落江汀。输尔朱颜玉骨,使君来,仙吏管蓬瀛。
为遣吴刚修月,长房缩地,楼阁华严靓。放善才五十三参请。
长相伴,汉上题评。憺西风,乔木峥嵘。惜秋华,小赋未能成。
作江山主,年年岁岁,越客扬舲。
戚氏 其一 月夜瞻园小集归,樊山有词,依韵和之。清代。沈曾植。 月华清。隙光琐碎上轩棂。潭影窥人,林风解带,夜三更。苕亭。古台城。残山剩水忒分明。衣冠六代如梦,梦中说梦到无生。青帘白舫,黄花乌帽,偏怜重九嘉名。有风流词伯,载酒萧寺,邂逅招迎。倦旅怊怅秋声。传觞催钵,病眼怯鸥盟。谁分与谱翻大曲,笔驶长鲸。药瓯擎。攲枕秋漏丁丁。华胥梦到瑶京。故心现在,故意苍凉,故人共醉承平。白发惭明镜,鬖髿老柳,摇落江汀。输尔朱颜玉骨,使君来,仙吏管蓬瀛。为遣吴刚修月,长房缩地,楼阁华严靓。放善才五十三参请。长相伴,汉上题评。憺西风,乔木峥嵘。惜秋华,小赋未能成。作江山主,年年岁岁,越客扬舲。
歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。
忆江南·歌起处。明代。王世贞。 歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。
疏钟夜半落云房,今夕何由见武昌。流水有情怜我老,秋风无恙断人肠。
千年芳草题鹦鹉,万里长江入汉阳。大别原非分别者,登临不用更悲伤。
自武昌渡江宿大别。明代。李贽。 疏钟夜半落云房,今夕何由见武昌。流水有情怜我老,秋风无恙断人肠。千年芳草题鹦鹉,万里长江入汉阳。大别原非分别者,登临不用更悲伤。
江蓠漠漠树重重,东过清淮到宿松。县好也知临浣水,
官闲应得看灊峰。春生绿野吴歌怨,雪霁平郊楚酒浓。
留取馀杯待张翰,明年归棹一从容。
送舒州宿松县傅少府(一题作送宿松傅少府)。唐代。罗隐。 江蓠漠漠树重重,东过清淮到宿松。县好也知临浣水,官闲应得看灊峰。春生绿野吴歌怨,雪霁平郊楚酒浓。留取馀杯待张翰,明年归棹一从容。