晏子谏杀烛邹

晏子谏杀烛邹

  齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”

()

译文

  齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了.我明白你的指教了。”

注释

弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟

使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。

使(使吾君、使诸侯):致使,让。

是:这。

故:原因,缘故。

景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。

好:爱好,喜爱。

烛邹:齐景公的一个臣仆。

主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。

诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。

数(shǔ):历数;列举

重:重视,以……为重。

轻:轻视,以……为轻。

闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。

亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。

以(以吾君重鸟):认为。

以(以其罪而杀之):按照。

以(以鸟之故):因为。

士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。

前:前面。

毕:结束。

而:连词表承接;连词表并列 。

汝:你。

谏:规劝

罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

是:这。

欲(召吏欲杀之):想

寡人:古代君主自称。

  揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、正直的精神。

  人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。

  劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。

  晏子不是直接劝阻,而是间接委婉地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉,从而使他改变了主意(晏子的高明之处)。

猜你喜欢

皎皎东林月,初看法镜升。殿沉中夜磬,松隐上方灯。

兴剧催银斝,诗成转玉绳。地非庐霍胜,天许著名僧。

()

瘦马兀瞢腾,荒鸡号莽苍。

丝窠罥朝露,篱落万珠网。

宿云拂树过,飞泉擘山响。

老桑局潜虯,怪蔓挂腾蟒。

山行何许深,空翠滴羁鞅。

酿愁积雨寒,破闷朝日放。

曈曈赤帜张,昱昱金钲上。

浮动草花馥,清和野禽唱。

仆夫有好语,沙平路如掌。

惟忧三溪阻,桥断山水涨。

()

潜颖隐九泉,女萝缘高松。紫芝列红敷,丹泉激阳渎。

()

远近人家住,过桥路尽通。

野田行瘦马,浅渚聚群鸿。

地静微泉响,天寒落日红。

若非身作吏,不道是城中。

()

萧然非俗亦非僧,尚被红尘浣姓名。辜负东篱今岁菊,客窗晨树听鸡鸣。

()

贤圣生不数,五百斯其期。获麟事已遥,白鹿乃在兹。

濂溪指迷途,朱陆分两岐。其人虽不作,其言尚可师。

嗟予不自量,独往矢不疑。玄精惑异趣,难闻悲后时。

荏苒历二纪,彷佛见津涯。望望足莫前,如有神鬼司。

日月宁再与,虚知竟何禆。感此未皇安,三益恒所须。

朅来遵故躅,庶几或见之。精爽俨如在,荆榛多蔓枝。

在昔义利谈,闻者曾涕洟。悠悠今古心,岂伊异所思。

川谷耀馀彩,竹树含新滋。披衣冈阜巅,濯缨溪水湄。

怀哉祗于役,日夕伤迟迟。

()

画槛晶帘捲,流萤绕翠桐。蜘蛛临螟织,菡萏映堤红。

花影留池水,钟声带晚风。倚栏吹玉笛,月上小桥东。

()

发岁徂南征,江路纡上游。俶装被霜雪,驾言发皇州。

历览岱峄阳,涉乱淮湖流。飞云傍转毂,皓魄随行舟。

观涛海门出,采华京口浮。潺湲弄湖水,棽丽扬翠斿。

阅军战舰罢,击汰棹女讴。侧闻东海神,具礼倾十州。

嘉哉静姝子,不字非其畴。翩翩金马彦,养疾栖林丘。

相逢话离索,迨此东风柔。

()