遣悲怀三首·其一

遣悲怀三首·其一

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

()

译文

你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。

你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。

你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。

如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

注释

谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。

黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。

荩箧:竹或草编的箱子。

泥:软缠,央求。

藿:豆叶,嫩时可食。

奠:祭奠,设酒食而祭。

遣悲怀三首·其一 创作背景

  这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。

  这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

猜你喜欢

舟出横塘载画图,望中风物壮全吴。沙头鸥鸟时来去,天际云山半有无。

十里荷香黏客袖,一奁秋色展晴湖。萧萧两鬓天风爽,醉到希夷浊酒壶。

()

明月高悬,危樯遥指,天水深处。潮打沙滩,烟笼岸树,野渡鸥飞去。

溪头忽见,两三灯火,蓬舍土人犹住。夜沉沉,风高浪急,笛声船笛长啸如虎。

拥衾独坐,推窗孤咏,形影哪堪自顾。四十三年,赤心一片,求索人生路。

折桂蟾阙,探骊龙府,作气慨然击鼓。少年志,弯弓射日,尚能记否。

()

桃花扇底露唇红,不复梳妆与众同。一曲山香春去也,荼蘼无语谢东风。

()

枉子过从寂寞滨,萧然薄饭荠生孙。奇胸宁有杨雄字,重会空留李白樽。

()

醉舞既成乐,醉归还有仪。涟漪閒自□,浑沌有谁知。

哕哕鸾鸣处,振振鹭起时。忘归忘未得,方释鲁公诗。

()

幽卧不知觉,窗悬寒日初。矧伊夜来雨,溪声到吾庐。

故人挽我出,忽枉天际书。跻险敢自休,青山转篮舆。

相逢竹间寺,共撷园中蔬。残僧谁在亡,奄忽十载馀。

茗果话畴昔,新晴报钟鱼。东雷亦已鸣,百草苕颖舒。

奈何与之子,齿发日夜疏。眷此不能发,牵衣更踌蹰。

明朝各回首,世事将焉如。

()

十年宦海涉风波,白发名场老复过。燕市逢君重握手,龙江回首一悲歌。

正堪花月谈当日,无计河桥挽去珂。愁绝秦关云路杳,分携莫惜醉颜酡。

()

少年虽狂犹有限,遇酒时能傲忧患;即今狂处不待酒,混混长歌老岩涧。

拂衣即与世俗辞,掉头不受朋友谏。

挂帆直欲截烟海,策马犹堪度云栈。

枵然痴腹肯贮愁?天遣作盎盛藜苋。

发垂不栉性所便,衣垢忘濯心已惯。

眼前故人死欲无,此生行矣风雨散。

羞为尘土伏辕驹,宁作江湖断行雁。

()