木兰歌

木兰歌

木兰抱杼嗟,借问复为谁。欲闻所戚戚,感激强起颜。

老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少!

胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶?

木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。

驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山下,暮宿青海旁。

夜袭燕支虏,更携于阗羌。将军得胜归,士卒还故乡。

父母见木兰,喜极成悲伤。木兰能承父母颜,却卸巾帼理丝黄。

昔为烈士雄,今复娇子容。

亲戚持酒贺,父母始知生女与男同。

门前旧军都,十年共崎岖。本结兄弟交,死战誓不渝。

今者见木兰,言声虽是颜貌殊。

惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。世有臣子心,能如木兰节,忠孝两不渝,千古之名焉可灭!

()

译文

  木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢?

  木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰。纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑(注:干将是古剑,此处借用为宝剑。)早晨停马在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁边。夜晚三更突袭了燕地部族的胡虏,抓住了于滇的酋长。(注:此二句为互文)。将军(应是木兰)得胜荣归,士卒返回故乡。

  父母看到木兰归家,高兴到了极点反而突然生出悲哀之情。木兰能够承接安慰父母,脱下戎装整理丝簧。昔日是烈士豪雄,如今却变成了娇美的女子的容貌。亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,(木兰的父母)到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。门前都曾是木兰的旧部士兵,十年来一起出生入死。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?

注释

抱杼嗟:握着织布的梭子叹息。

戚戚:悲伤的样子

隶:属于。这里意为在……写着

朔:北方

羸(léi):虚弱

扶:支撑

秣:音(mo)第四声,喂牲口

易:换

干将:代指宝剑

朝:早上

屯:驻扎

渝:更改,改变

却:除去

灭:泯灭

巾鞲:音gou 第一声,古时用于束衣袖的臂套

昔:以前

持:端

始:才

殊:不同

叹:叹息

韦元甫

少修谨,敏于学行。初任白马尉。探访使韦陟深器之,奏充支使。累迁苏州刺史,浙江西道团练观察等使。大历初,(公元七六六年)徵拜尚书右丞。出为淮南节度使,凡三年,以疾卒于位。今存之木兰歌,相传为元甫得自民间。他曾拟作一首,亦见乐府诗集及全唐诗中。

猜你喜欢

倚楼闻妙香,心知必有异。披衣行草际,初日未到地。

丛兰虽竞开,微甘岂高味。幽寻入篱侧,泠泠袭露气。

一花藏深碧,冰雪抱殊致。踟蹰欲却步,绝世难逼视。

素心非吾侣,自顾果形秽。端逢姑射仙,绰约方掩袂。

怅然不能去,有意在尘外。

()

要吹灯,中有作。离暂别休疑却。游白鹿观头看,前便是成行脚。要归来,霄为约。丝不断真嬉谑。诚语朴决重欢,间紧把猿儿缚。

()

韩范威名塞外崇,晚年裴令保孤忠。九边动色思元老,四海同声哭相公。

静默尚关天下计,安危真有古人风。留侯诚意阳明后,又见文成史册中。

()

十年眯车尘,思归入梦寐。

晨兴见家山,两目如去翳。

故人又过我,相对有余意。

当樽话旧游,强笑复吁欷。

君名在乡书,捧檄不肯愧。

高堂去白发,有泪落鞭辔。

里人献吉梦,四壁众所义。

我喜先子言,在耳若龟筮。

人生老聚散,酒薄满莫避。

相见意最长,强饮不能醉。

()

曹丘诚长者,辅嗣得贤甥。

马策西州路,莺花亚字城。

平生无长物,独往有深情。

傥忆三弇色,浮家一苇轻。

()

相送心曾到,言寻路不迷。

草齐封鬛起,山跌浪痕低。

片石看人拜,孤花奈鸟啼。

夜长谁慰藉,应有鹿门妻。

()

叠浪龙鳞合,双河燕尾分。系船欹野树,炊饭煖春云。

鸡唱荒村得,沙崩永夜闻。明朝逢改火,熟食侑芳尊。

()

舟中长是不梳头,今日临妆上小楼。

借得乌云撩绿鬓,好将时样学苏州。

()