出自唐代李颀的《古塞下曲

行人朝走马,直指蓟城傍。

蓟城通漠北,万里别吾乡。

海上千烽火,沙中百战场。

军书发上郡,春色度河阳。

袅袅汉宫柳,青青胡地桑。

琵琶出塞曲,横笛断君肠。

()

译文

  远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青,琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。

注释

蓟:州名,治所在今天津蓟县。

漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。

海上:瀚海之上,沙漠上。

河阳:今河南孟县。

出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。

  “塞下曲”,唐代乐府题,多写边塞之事。此篇乃仿古之作,故称“古塞下曲”。

  “行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞。早晨骑马出发,直指蓟城,行程匆匆,字里行间透射出一股豪气。

  “海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。”中间四句写边地见闻。“海上”“沙中”呼应“漠北”。“军书”“春色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。

  “袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。

  通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神。”

李颀

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

猜你喜欢

金寺西郊外,一来烦恼摅。凡逢似仙境,鲜不属僧居。

岸绿见翘鹭,溪清无隐鱼。残阳已周览,欲去几踌躇。

()

偃息林皋与世违,兴来长啸不妨痴。素怀欲辟留侯谷,僻性耽茹角里芝。

漫谓五湖真乐事,须誇三径足幽栖。时人何用讯名氏,久矣迂疏不自知。

()

遗簪凋玳瑁,赠绮织鸳鸯。未若华滋树,交枝荡子房。

别前秋已落,别后春更芳。所思不可寄,唯怜盈袖香。

()

嘘呵肌理泉润,拊摩德性玉温。可谓无毫发恨,何曾犯斧凿痕。

()

三年过了又三年,阅遍华岩满五千。

功德完满珍重去,何劳使者上高田。

()

项王拔剑起,叱咤天为阴。平生万人敌,虞兮泪沾襟。

我才鱼上竹,君学猿援林。叹息无与言,萧骚雪盈簪。

()

气血驾少年,作事躁鲜谋。任情每败度,惘惘无省修。

岁月自推移,砻世若一磨。与人砻气血,和平始寡过。

人智发多历,禽性驯久笼。甫及造就时,乃知岁月功。

()

几欲相酬答,诗情了不关。携从五溪远,直过洞庭宽。

叹我终成累,多君不可删。黄昏伫立久,云尽觉无山。

()