东壁图书府,西园翰墨林。

诵诗闻国政,讲易见天心。

位窃和羹重,恩叨醉酒深。

缓歌春兴曲,情竭为知音。

()

译文

东、壁二星掌管着天下的图书和文章,西园的学士啊,人才济济,翰墨生香。

诵读诗经,诗人懂得了治国的大道理;讲析易经,教人明白宇宙事物的奥秘。

我佐理朝政,肩负着治理天下的重任,又荣受着君王的恩露,常常醉酒如泥。

放声高唱,即席赋兴,谱首词曲奉和,为报答君王知音之情,尽忠竭智辅佐。

注释

丽正殿:唐代宫殿名。应制得林字:奉皇帝之命作诗,规定用林字韵。

东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。《晋书·天文志上》:“东壁二星,主文章,天下图书之秘府也。”因以称皇宫藏书之所。图书府:国家藏书的地方。

西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。三国魏曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”园:一作“垣”。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。

诗:即《诗经》。

易:即《易经》。

位窃和羹重:我忝为宰相,负有调理政治的重任。窃,谦词,窃居。和羹,宰相的代称。宋王禹偁《授御史大夫可司徒门下侍郎平章事制》:“弄印之名已著,和羹之命爰行。”

恩叨醉礼深:承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。叨,承受。

缓:一作“载”。

参考资料:

1、蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:373-375

恩制赐食于丽正殿书院宴赋得林字 创作背景

  这首诗是唐玄宗李隆基宴请儒臣于丽正殿书院时,宰相张说奉命所作。

参考资料:

1、蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:373-375

  意谓:丽正殿设了书院,成了文人学士聚会赋诗的地方。东、壁,传说是主管天下文人的两种星宿;西园则是三国时期曹植设置的招集文士的学苑。作者在此以一双典故入诗,极写修建书院之盛举德顺长明,甚合天地古今之道。这是一种铺叙,同时隐含着读书人的儒雅清高。

  意思是:诵读《诗经》,能了解国家大事;讲习《易经》,可知道天道变数的本源。“颔联写书院传经释易,纵横捭阖,从国风雅颂到四象八卦,商讨经邦治国之道,探问宇宙自然之理,与首联的衔接极其自然。这里作者明写书院的重要作用,但也流露出读书人对博学多识的自负,暗示自己的鸿儒之志今日得成的欣愉。

  “位窃和羹重,恩叨醉礼深。”意思是说:我忝为宰相,负有辅佐君主治理国家的重任;承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。诗至颈联一转,写自己蒙主重用,深被泽露,甚感知遇之恩,自当竭情而歌,尽忠以报。出句表现了对身居显职、重任在肩的自重与自矜,对句显出了对被泽承露的自得与陶然。

  “载歌春兴曲,情竭为知音。”大意是:心情激动,吟咏一支颂扬春和景明的乐曲;竭尽才智来依韵赋诗,以报答皇帝的知遇之恩。这两句集“载道”与“言志”于一体,浑然无间。

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。

猜你喜欢

西亭曾是莺花路。绿遍销魂树。飘镫小阁雨声寒。不道有人闲倚画阑干。

酒边谙尽愁滋味。醒眼难成醉。残莺啼作断肠声。我已自怜无计怎怜卿。

()

草创江东署羽陵,异书奇石小崚.。

十年松竹谁留守?南渡飞扬是中兴。

()

虚室寒侵骨,疏梅月影床。三更孤雁泪,悲怨不成行。

()

翠烟收,珠露下,星汉共潇洒?桂影徘徊,白雪粲檐瓦。

故乡渺渺青山,茫茫绿水,又争柰、流年如泻。

嫩凉夜,尚有萱草馀花,芳菲绕台榭。铜篆香残,绛蜡散轻灺。

谩说花解忘忧,忧多花少,更不分、被风吹谢。

()

曲江池畔龙化鱼,明光宫前垂献书。丈夫意气薄霄漠,健翮不受樊笼拘。

归来吴门领燕月,三尺剑光飞刻缺。不容匣底绣紫苔,要封塞外天骄血。

我曾曳裾趋后尘,壶觞觚墨时相亲。荆卿台前雪没胫,狂游不惜肌肤皴。

南薰楼头一分手,过隙光阴白驹走。翠帘两度见飞萤,消息不闻空仰斗。

今夜翩然入梦魂,五色彩笔扛昆崙。白日下照寸心苦,好风吹入金马门。

金马之门在天上,双双玉人笑相向。梦回海角只孤吟,千里百里相思心。

霜华满地月华白,悠悠何处鸣寒砧。

()

看花人当似花年,独立苍茫思悄然。风起乱飞千瓣雨,日斜轻袅一塘烟。

莲房心苦凭谁诉,水阁凉生正好眠。如此色香清彻骨,最宜微月淡云天。

()

煮雪炉边夜坐痴,踏青驴上晓行迟。

不知多少相思味,换得春来两鬓丝。

()

笼窗十丈笋成龙,不学秦箫与葛筇。似有彩毫托符叶,清阴长映玉鹅峰。

()