小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。

客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,殷勤。恰似当时枕上闻。

()

译文

端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。梁间的燕子带着它的雏鸟全都离开了,面对如此冷清的雨夜怎不让人黯然销魂,只能徒劳的向梁间寻觅燕子往日栖息的痕迹,怀念一下往日热闹欢欣的时光。

旅居的客舍就好像乡野山村一样,有了喜悦的事情也没有人共饮一杯。这种没有知音好友分享陪伴的遗憾,只有黄莺的啼鸣了解,所以才殷勤的鸣叫安慰着我,就好像往日美好时光中在梦中、枕上听到的一样。

注释

湿:浸润。

独:独自一人。

巢燕:巢里的燕子。

客舍:旅居的客舍。

村:乡野山村。

好事:喜悦的事情。

唯:只,仅仅。

恰似:好像是。

闻:听到。

  《南乡子·端午》是北宋词人李之仪的一首词,整首词即景生情,即事喻理,在端午节的一种闲愁。

  上片写端午节的景象。端午节下着小雨,诗人独自一人,比较冷清,回忆往日的热闹时光。

  下片抒情,旅居在外的诗人在端午节没有友人的陪伴,喜悦的事情只有自己一人享受。表现出心中的寂寥,落寞之闲情。

  整首词深婉含蓄,抒发自己孤独,寂寞的情感。

李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

猜你喜欢

连鸡策士有阴谋,从楚微闻欲背周。四郡从来为左翊,九夷何处著欧洲。

徙薪曲突君终谅,揖盗开门我定忧。崇礼门前重回首,出城江水正悠悠。

()

旌旗满江湖。诏发楼船万舳舻。投笔将军因笑我,迂儒。帕首腰刀是丈夫。

粉泪怨离居。喜子垂窗报捷书。试问伏波三万语,何如。一斛明珠换绿珠。

()

春风苑路百花枝,犹记青袍上第时。喜事为君尝把酒,交情虽我亦哦诗。

传砻梅畔看新筑,鹫岭松间觅旧题。别后相逢乃如此,人生难得是襟期。

()

远眺成高陟,因之解睡魔。碧天秋水渺,戏树夕阳多。

列岸摇酤旆,连舟起棹歌。欣逢谢康乐,吟啸更如何。

()

灵台暮宿意多违,木落花开羡客归。江海几时传锦字,风尘不觉化缁衣。

山阳会里同人少,灞曲农时故老稀。幸得汉皇容直谏,怜君未遇觉人非。

()

早春天气半晴阴,坐隔宫墙望上林。御水有波皆浴凤,官桥无柳不拖金。

相风竿直青云近,井干楼高绿雾深。朝路暮归尘更合,五方调马出骎骎。

()

月下开尊隔岁馀,岭头逢驿折梅初。书邮念我依庐岳,剑气烦君望斗墟。

赴陇鹤书南去暮,经年鱼素北来疏。尔家不用轻弹铗,代舍终看出有车。

()

举世争称邺瓦坚,一枚不换百金颁。

岂知好事王夫子,自采临潼绣领山。

经火尚含泉脉暖,吊秦应有泪痕潸。

封题寄去吾无用,近日従戎拟学班。

()