柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长。翦蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉。似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂。溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

()

译文

浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。

十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。今日我重到葑门,百感交集,像从前一样唤酒品尝。急雨

拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。而今又来到故人的楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳?

注释

鹤江:松江之别派。葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。

柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝,日落黄昏之时。河桥,苏州河上的小桥。

莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。台苑,指苏州姑苏台的苑圃。

策:马鞭。

蜡花:蜡烛的火花。

壶箭:古代的计时仪器。铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。

凌波翠陌:与美人在岸上遨游。凌波,女子步履轻盈貌。翠陌,长着青草的道路。

连棹横塘:与美人在水上遨游。棹,船桨,指船。横塘,一个连一个的池塘。

似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。西湖吴馆,作者经常住宿的地方。此处指佳人离去。

银罂(yīnɡ):银制的酒器。

夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感 创作背景

  作者自鹤江(白鹤溪)坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

参考资料:

1、陈祥耀 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988:2042-2043

  这是一首怀人之作。据杨铁夫《吴梦窗词笺释》,作者曾在苏州与一歌姬同居,此词为姬去后,作者重来苏州觅去不得,回杭州时所作。词的上阕写过去苏州时的欢乐;下阕写重来苏州不见故人之凄凉。词韵响亮、飞扬,表现了作者急狂、苍茫的失落无依之情。

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜你喜欢

千崖落木自苍苍,驴背看山了不忙。欲觅九秋无限色,从君叩取小奚囊。

()

请公无渡河,河广风威厉。樯偃落金乌,舟倾没犀枻。

绀盖空严祠,白马徒生祭。衔石伤寡心,崩城掩孀袂。

剑飞犹共水,魂沈理俱逝。君为川后臣,妾作江妃娣。

()

当年元拟得封侯,一误儒冠入士流。赫赫凤鸾捐腐鼠,区区蛮触战蜗牛。

未能离欲超三界,必用麾旄混九州。致主泽民元素志,陈书自荐我无由。

()

豺祭秋事归,蓐收遂为政。爽气挟曙来,风露颇辉映。

祛我中夜懒,起予维摩病。回首问炎蒸,暴谑子难更。

()

别院重门几许深,桃花结子柳成阴。也知春在荼蘼架,自是愁多懒重寻。

()

君今结束归何勇,我独栖迟去不能。

江水入冬犹浩荡,风帆逼负合骞腾。

相逢论事信徒尔,清坐矢心嗟未曾。

想得彭州退公后,夜窗重整照书灯。

()

黄菊摧残,霜寒云冷,村墟别有风情。白蘋红蓼,相映水痕清。

且喜时和盗息,是人家、仓廪丰盈。击社鼓,迎神答愿,儿女笑歌声。

茅堂开浊酒,橙苞剖密,芋乳堆璚。任相逢,简礼烂醉呼名。

爱杀人间真乐,休打算、宪府神京。推恩念,几时酬却,归伴草堂灵。

()

一梦龙蛇后,难寻博士星。所居城见月,仍用柏为庭。

白马车齐送,黄宫户永扃。松陵今夜客,恸哭入冥冥。

()